Psalms 60

Bizi reddettin, parladın bize karşı, ey Tanrı, Öfkelendin; eski halimize döndür bizi!
commovisti terram et disrupisti eam sana contritiones eius quoniam commota est
Salladın yeri, yarıklar açtın; Onar çatlaklarını, çünkü yer sarsılıyor.
ostendisti populo tuo duritiam potasti nos vino consopiente
Halkına sıkıntı çektirdin, Sersemletici bir şarap içirdin bize.
dedisti timentibus te signum ut fugerent a facie arcus semper ut liberentur amici tui
Sancak verdin senden korkanlara, Okçulara karşı açsınlar diye. Sela
salva dextera tua et exaudi me
Kurtar bizi sağ elinle, yardım et, Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
Deus locutus est in sanctuario suo laetabor dividam Sicimam et vallem Soccoth dimetiar
Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde: “Şekem’i sevinçle bölüştürecek, Sukkot Vadisi’ni ölçeceğim.
meus est Galaad et meus Manasse et Efraim fortitudo capitis mei Iudas legifer meus
Gilat benimdir, Manaşşe de benim, Efrayim miğferim, Yahuda asam.
Moab olla lavacri mei super Idumeam incedam calciamento meo mihi Palestina foederata est
Moav yıkanma leğenim, Edom’un üzerine çarığımı fırlatacağım, Filist’e zaferle haykıracağım.”
quis deducet me ad civitatem munitam quis deducet me usque ad Idumeam
Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom’a kadar yol gösterecek?
nonne tu Deus qui proiecisti nos et non egredieris Deus in exercitibus nostris
Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi? Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
da nobis auxilium in tribulatione vana est enim salus ab homine
Yardım et bize düşmana karşı, Çünkü boştur insan yardımı.
in Deo faciemus virtutem et ipse conculcabit tribulantes nos
Tanrı’yla zafer kazanırız, O çiğner düşmanlarımızı.
victori in psalmis David exaudi Deus laudationem meam intende orationi meae