Psalms 6

[] Ya RAB, öfkeyle azarlama beni, Gazapla yola getirme.
victori in psalmis super octava canticum David Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
Lütfet bana, ya RAB, bitkinim; Şifa ver bana, ya RAB, kemiklerim sızlıyor,
miserere mei Domine quoniam infirmus sum sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea
Çok acı çekiyorum. Ah, ya RAB! Ne zamana dek sürecek bu?
et anima mea turbata est valde et tu Domine usquequo
Gel, ya RAB, kurtar beni, Yardım et sevginden dolayı.
revertere Domine erue animam meam salva me propter misericordiam tuam
Çünkü ölüler arasında kimse seni anmaz, Kim şükür sunar sana ölüler diyarından?
quoniam non est in morte recordatio tui in inferno quis confitebitur tibi
İnleye inleye bittim, Döşeğim su içinde bütün gece ağlamaktan, Yatağım sırılsıklam gözyaşlarımdan.
laboravi in gemitu meo natare faciam tota nocte lectulum meum lacrimis meis stratum meum rigabo
Kederden gözlerimin feri sönüyor, Zayıflıyor gözlerim düşmanlarım yüzünden.
caligavit prae amaritudine oculus meus consumptus sum ab universis hostibus meis
[] Ey kötülük yapanlar, Uzak durun benden, Çünkü RAB ağlayışımı işitti.
recedite a me omnes qui operamini iniquitatem quia audivit Dominus vocem fletus mei
Yalvarışımı duydu, Duamı kabul etti.
audivit Dominus deprecationem meam Dominus orationem meam suscipiet
Bütün düşmanlarım utanacak, Hepsini dehşet saracak, Ansızın geri dönecekler utanç içinde.
confundantur et conturbentur vehementer omnes inimici mei revertantur et confundantur subito