Psalms 49

Ey bütün halklar, dinleyin! Kulak verin hepiniz, ey dünyada yaşayanlar,
victori filiorum Core canticum audite hoc omnes populi auribus percipite universi habitatores occidentis
Halk çocukları, bey çocukları, Zenginler, yoksullar!
tam filii Adam quam filii singulorum simul dives et pauper
Bilgelik dökülecek ağzımdan, Anlayış sağlayacak içimdeki düşünceler,
os meum loquitur sapientias et meditatio cordis mei prudentias
Kulak vereceğim özdeyişlere, Lirle yorumlayacağım bilmecemi.
inclino ad parabulam aurem meam aperiam in cithara enigma meum
Niçin korkayım kötü günlerde Niyeti bozuk düşmanlarım çevremi sarınca?
quare timebo in diebus mali iniquitas calcanei mei circumdabit me
Onlar varlıklarına güvenir, Büyük servetleriyle böbürlenirler.
qui fiduciam habent in fortitudine sua et in multitudine divitiarum suarum superbiunt
Kimse kimsenin hayatının bedelini ödeyemez, Tanrı’ya fidye veremez.
fratrem redimens non redimet vir nec dabit Deo propitiationem pro eo
Çünkü hayatın fidyesi büyüktür, Kimse ödemeye yeltenmemeli.
neque pretium redemptionis animae eorum sed quiescet in saeculo
Böyle olmasa, Sonsuza dek yaşar insan, Mezar yüzü görmez.
et vivet ultra in sempiternum
Kuşkusuz herkes biliyor bilgelerin öldüğünü, Aptallarla budalaların yok olduğunu. Mallarını başkalarına bırakıyorlar.
et non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et indoctus peribunt et derelinquent alienis divitias suas
Mezarları, sonsuza dek evleri, Kuşaklar boyu konutları olacak, Topraklarına kendi adlarını verseler bile.
interiora sua domus suas in saeculo tabernacula sua in generatione et generatione vocaverunt nominibus suis terras suas
Bütün gösterişine karşın geçicidir insan, Ölüp giden hayvanlar gibi.
et homo in honore non commorabitur adsimilatus est iumentis et exaequatus est
Budalaların yolu, Onların sözünü onaylayanların sonu budur. Sela
haec est via insipientiae eorum et post eos iuxta os eorum current semper
Sürü gibi ölüler diyarına sürülecekler, Ölüm güdecek onları. Tan ağarınca doğrular onlara egemen olacak, Cesetleri çürüyecek, Ölüler diyarı onlara konut olacak.
quasi grex in inferno positi sunt mors pascet eos et subicient eos recti in matutino et figura eorum conteretur in inferno post habitaculum suum
Ama Tanrı beni Ölüler diyarının pençesinden kurtaracak Ve yanına alacak. Sela
verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi cum adsumpserit me semper
Korkma biri zenginleşirse, Evinin görkemi artarsa.
noli timere cum ditatus fuerit vir cum multiplicata fuerit gloria domus eius
Çünkü ölünce hiçbir şey götüremez, Görkemi onunla mezara gitmez.
neque enim moriens tollet omnia nec descendet post eum gloria eius
Yaşarken kendini mutlu saysa bile, Başarılı olunca övülse bile.
quia animae suae in vita sua benedicet laudabunt inquient te cum benefeceris tibi
Atalarının kuşağına katılacak, Onlar ki asla ışık yüzü görmeyecekler.
intrabit usque ad generationes patrum suorum usque ad finem non videbunt lucem
Bütün gösterişine karşın anlayışsızdır insan, Ölüp giden hayvanlar gibi.
homo cum in honore esset non intellexit conparavit se iumentis et silebitur