Psalms 109

Ey övgüler sunduğum Tanrı, Sessiz kalma!
in Deo erimus fortes et ipse conculcabit hostes nostros
Çünkü kötüler, yalancılar Bana karşı ağzını açtı, Karalıyorlar beni.
pro victoria David canticum Deus laudabilis mihi ne taceas quia os impii et os dolosi contra me apertum est
Nefret dolu sözlerle beni kuşatıp Yok yere bana savaş açtılar.
locuti sunt de me lingua mendacii verbis odii circumdederunt me et expugnaverunt me frustra
Sevgime karşılık bana düşman oldular, Bense dua etmekteyim.
pro eo quod eos diligebam adversabantur mihi ego autem orabam
İyiliğime kötülük, Sevgime nefretle karşılık verdiler.
et posuerunt contra me malum pro bono et odium pro dilectione mea
Kötü bir adam koy düşmanın başına, Sağında onu suçlayan biri dursun!
constitue super eum impium et Satan astet a dextris eius
Yargılanınca suçlu çıksın, Duası bile günah sayılsın!
cum fuerit iudicatus exeat condemnatus et oratio eius sit in peccatum
[] Ömrü kısa olsun, Görevini bir başkası üstlensin!
fiant dies eius parvi episcopatum eius accipiat alter
Çocukları öksüz, Karısı dul kalsın!
sint filii eius pupilli et uxor eius vidua
Çocukları avare gezip dilensin, Yıkık evlerinden uzakta yiyecek arasın!
instabiles vagentur liberi eius et mendicent et quaerantur in parietinis suis
Bütün malları tefecinin ağına düşsün, Emeğini yabancılar yağmalasın!
scrutetur exactor universa quae habet et diripiant alieni laborem eius
Kimse ona sevgi göstermesin, Öksüzlerine acıyan olmasın!
non sit qui eius misereatur nec qui clemens sit in pupillos eius
Soyu kurusun, Bir kuşak sonra adı silinsin!
fiat novissimum eius interitus in generatione altera deleatur nomen eius
Atalarının suçları RAB’bin önünde anılsın, Annesinin günahı silinmesin!
redeat in memoria iniquitas patrum eius apud Deum et iniquitas matris eius ne deleatur
Günahları hep RAB’bin önünde dursun, RAB anılarını yok etsin yeryüzünden!
sit contra Dominum semper et intereat de terra memoria eorum
Çünkü düşmanım sevgi göstermeyi düşünmedi, Ölesiye baskı yaptı mazluma, yoksula, Yüreği kırık insana.
eo quod non est recordatus facere misericordiam
Sevdiği lanet başına gelsin! Madem kutsamaktan hoşlanmıyor, Uzak olsun ondan kutsamak!
et persecutus est virum inopem et pauperem et conpunctum corde ut interficeret
Laneti bir giysi gibi giydi, Su gibi içine, yağ gibi kemiklerine işlesin lanet!
et dilexit maledictionem quae veniet ei et noluit benedictionem quae elongabitur ab eo et indutus est maledictione quasi vestimento suo et ingredietur quasi aqua in viscera eius et quasi oleum in ossa eius
Bir giysi gibi onu örtünsün, Bir kuşak gibi hep onu sarsın!
sit ei quasi pallium quo circumdatur et quasi cingulum quo semper accingitur
Düşmanlarıma, beni kötüleyenlere, RAB böyle karşılık versin!
haec est retributio his qui adversantur mihi a Domino et qui loquuntur malum contra animam meam
Ama sen, ey Egemen RAB, Adın uğruna bana ilgi göster; Kurtar beni, iyiliğin, sevgin uğruna!
tu autem Deus Domine fac mecum propter nomen tuum quoniam bona est misericordia tua libera me
Çünkü düşkün ve yoksulum, Yüreğim yaralı içimde.
quoniam egenus et pauper sum et cor meum vulneratum est intrinsecus
Batan güneş gibi geçip gidiyorum, Çekirge gibi silkilip atılıyorum.
quasi umbra cum inclinatur abductus sum et excussus quasi lucusta
Dizlerim titriyor oruç tutmaktan; Bir deri bir kemiğe döndüm.
genua mea vacillaverunt a ieiunio et caro mea mutata est absque oleo
[] Düşmanlarıma yüzkarası oldum; Beni görünce kafalarını sallıyorlar!
et ego factus sum obprobrium eis videntes me moverunt caput suum
Yardım et bana, ya RAB Tanrım; Kurtar beni sevgin uğruna!
adiuva me Domine Deus meus salva me secundum misericordiam tuam
Bilsinler bu işte senin elin olduğunu, Bunu senin yaptığını, ya RAB!
et sciant quoniam manus tua haec tu Domine fecisti eam
Varsın lanet etsin onlar, sen kutsa beni, Bana saldıranlar utanacak, Ben kulunsa sevineceğim.
maledicent illi et tu benedices restiterunt et confundentur servus autem tuus laetabitur
Rezilliğe bürünsün beni suçlayanlar, Kaftan giyer gibi utançlarıyla örtünsünler!
induantur adversarii mei confusione et operiantur quasi indumento confusione sua
RAB’be çok şükredeceğim, Kalabalığın arasında O’na övgüler dizeceğim;
confitebor Domino vehementer in ore meo et in medio populorum laudabo eum
Çünkü O yoksulun sağında durur, Onu yargılayanlardan kurtarmak için.
quoniam stabit a dextris pauperis ut salvet a iudicibus animam eius