Proverbs 17

Huzur içinde kuru bir lokma, Kavga ve ziyafet dolu evden iyidir.
melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
Sağduyulu köle, Ailesini utanca sokan oğula egemen olur Ve kardeşlerle birlikte mirastan pay alır.
servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
Altın ocakta, gümüş potada arıtılır, Yüreği arıtansa RAB’dir.
sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
Kötü kişi fesat yüklü dudakları dinler, Yalancı da yıkıcı dile kulak verir.
malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
Yoksulla alay eden, onu yaratanı hor görür. Felakete sevinen cezasız kalmaz.
qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
Torunlar yaşlıların tacıdır, Çocukların övüncü anne babalarıdır.
corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
Kurumlu sözler ahmağa nasıl yakışmazsa, Soyluya da yalancı dudaklar hiç yakışmaz.
non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
Sahibinin gözünde rüşvet bir tılsımdır. Ne yapsa başarılı olur.
gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
Sevgi isteyen kişi suçları bağışlar, Olayı diline dolayansa can dostları ayırır.
qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
Akıllı kişiyi azarlamak, Akılsıza yüz darbe vurmaktan etkilidir.
plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
Kötü kişi ancak başkaldırmaya eğilimlidir, Ona gönderilecek ulak acımasız olacaktır.
semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
Azgınlığı üstünde bir akılsızla karşılaşmak, Yavrularından edilmiş dişi ayıyla karşılaşmaktan beterdir.
expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
İyiliğin karşılığını kötülükle ödeyenin Evinden kötülük eksik olmaz.
qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
Kavganın başlangıcı su sızıntısına benzer, Bir patlamaya yol açmadan çekişmeyi bırak.
qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
Kötüyü aklayan da, doğruyu mahkûm eden de RAB’bi tiksindirir.
et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
Akılsız biri bilgelik satın almak için niye para harcasın? Zaten sağduyudan yoksun!
quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
Dost her zaman sever, Kardeş sıkıntılı günde belli olur.
omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
Sağduyudan yoksun kişi el sıkışıp Başkasına kefil olur.
homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
Başkaldırıyı seven kavgayı sever, Kapısını yüksek yapan yıkımına davetiye çıkarır.
qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
Sapık yürekli kişi iyilik beklememeli. Diliyle aldatan da belaya düşer.
qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
Akılsız kendisini doğurana derttir, Ahmağın babası sevinç nedir bilmez.
natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
İç ferahlığı sağlık getirir, Ezik ruh ise bedeni yıpratır.
animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
Kötü kişi adaleti saptırmak için Gizlice rüşvet alır.
munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
Akıllı kişi gözünü bilgelikten ayırmaz, Akılsızın gözüyse hep sağda soldadır.
in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
Akılsız çocuk babasına üzüntü, Annesine acı verir.
ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
Ne suçsuza ceza kesmek iyidir, Ne de görevliyi dürüst davrandığı için dövmek...
non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
Bilgili kişi az konuşur, Akıllı kişi sakin ruhludur.
qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
Çenesini tutup susan ahmak bile Bilge ve akıllı sayılır.
stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens