Numbers 34

RAB Musa’ya şöyle dedi:
locutus est Dominus ad Mosen
“İsrailliler’e de ki, ‘Mülk olarak size düşecek Kenan ülkesine girince, sınırlarınız şöyle olacak:
praecipe filiis Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram Chanaan et in possessionem vobis sorte ceciderit his finibus terminabitur
[] “ ‘Güney sınırınız Zin Çölü’nden Edom sınırı boyunca uzanacak. Doğuda, güney sınırınız Lut Gölü’nün ucundan başlayacak,
pars meridiana incipiet a solitudine Sin quae est iuxta Edom et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum
Akrep Geçidi’nin güneyinden Zin’e geçip Kadeş-Barnea’nın güneyine dek uzanacak. Oradan Hasar-Addar’a ve Asmon’a,
qui circumibunt australem plagam per ascensum Scorpionis ita ut transeant Senna et perveniant in meridiem usque ad Cadesbarne unde egredientur confinia ad villam nomine Addar et tendent usque Asemona
oradan da Mısır Vadisi’ne uzanarak Akdeniz’de son bulacak.
ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
“ ‘Batı sınırınız Akdeniz ve kıyısı olacak. Batıda sınırınız bu olacak.
plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine cludetur
“ ‘Kuzey sınırınız Akdeniz’den Hor Dağı’na dek uzanacak.
porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Altissimum
Hor Dağı’ndan Levo-Hamat’a, oradan Sedat’a,
a quo venies in Emath usque ad terminos Sedada
Zifron’a doğru uzanarak Hasar-Enan’da son bulacak. Kuzeyde sınırınız bu olacak.
ibuntque confinia usque Zephrona et villam Henan hii erunt termini in parte aquilonis
“ ‘Doğu sınırınız Hasar-Enan’dan Şefam’a dek uzanacak.
inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Henan usque Sephama
Sınırınız Şefam’dan Ayin’in doğusundaki Rivla’ya dek inecek. Oradan Kinneret Gölü’nün doğu kıyısındaki yamaçlara dek uzanacak.
et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare Chenereth
Oradan Şeria Irmağı boyunca uzanacak ve Lut Gölü’nde son bulacak. “ ‘Her yandan ülkenizin sınırları bu olacaktır.’ ”
et tendent usque Iordanem et ad ultimum Salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuitu
[] [] Musa İsrailliler’e, “Miras olarak kurayla paylaştıracağınız ülke budur” dedi, “RAB’bin buyruğu uyarınca ülke dokuz oymakla bir yarım oymak arasında paylaştırılacak.
praecepitque Moses filiis Israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari Dominus novem tribubus et dimidiae tribui
Çünkü Ruben oymağına bağlı ailelerle Gad oymağına bağlı aileler ve Manaşşe oymağının öbür yarısı mülklerini aldılar.
tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse
Bu iki oymakla yarım oymak mülklerini Eriha’nın karşısındaki Şeria Irmağı’nın doğusunda aldılar.”
id est duae semis tribus acceperunt partem suam trans Iordanem contra Hiericho ad orientalem plagam
RAB Musa’ya şöyle dedi:
et ait Dominus ad Mosen
“Ülkeyi mülk olarak aranızda paylaştıracak adamlar şunlardır: Kâhin Elazar ve Nun oğlu Yeşu.
haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun
Ülkeyi mülk olarak paylaştırmaları için her oymaktan birer önder görevlendirin.
et singuli principes de tribubus singulis
Şu adamları görevlendireceksiniz: “Yahuda oymağından Yefunne oğlu Kalev,
quorum ista sunt vocabula de tribu Iuda Chaleb filius Iepphonne
Şimon oymağından Ammihut oğlu Şemuel,
de tribu Symeon Samuhel filius Ammiud
Benyamin oymağından Kislon oğlu Elidat,
de tribu Beniamin Helidad filius Chaselon
Dan oymağından Yogli oğlu önder Bukki,
de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli
Yusufoğulları’ndan: Manaşşe oymağından Efot oğlu önder Hanniel,
filiorum Ioseph de tribu Manasse Hannihel filius Ephod
Efrayim oymağından Şiftan oğlu önder Kemuel,
de tribu Ephraim Camuhel filius Sephtan
Zevulun oymağından Parnak oğlu önder Elisafan,
de tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach
İssakar oymağından Azzan oğlu önder Paltiel,
de tribu Isachar dux Faltihel filius Ozan
Aşer oymağından Şelomi oğlu önder Ahihut,
de tribu Aser Ahiud filius Salomi
Naftali oymağından Ammihut oğlu önder Pedahel.”
de tribu Nepthali Phedahel filius Ameiud
Kenan ülkesinde İsrailliler’e mülkü paylaştırmaları için RAB’bin görevlendirdiği adamlar bunlardı.
hii sunt quibus praecepit Dominus ut dividerent filiis Israhel terram Chanaan