Job 26

Eyüp şöyle yanıtladı:
respondens autem Iob dixit
“Çaresize nasıl yardım ettin! Güçsüz pazıyı nasıl kurtardın!
cuius adiutor es numquid inbecilli et sustentas brachium eius qui non est fortis
Bilge olmayana ne öğütler verdin! Sağlam bilgiyi pek güzel öğrettin!
cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurimam
Bu sözleri kime söyledin? Senin ağzından konuşan ruh kimin?
quem docere voluisti nonne eum qui fecit spiramen tuum
“Suların ve sularda yaşayanların altında Ölüler titriyor.
ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum eis
Tanrı’nın önünde ölüler diyarı çıplaktır, Yıkım diyarı örtüsüz.
nudus est inferus coram illo et nullum est operimentum perditioni
O boşluğun üzerine kuzey göklerini yayar, Hiçliğin üzerine dünyayı asar.
qui extendit aquilonem super vacuum et adpendit terram super nihili
Bulutların içine suları sarar, Bulutlar yırtılmaz onların ağırlığı altında.
qui ligat aquas in nubibus suis ut non erumpant pariter deorsum
Dolunayın yüzünü örter, Üstüne bulutlarını serper.
qui tenet vultum solii sui et expandit super illud nebulam suam
Suların yüzeyine sınır çizer Işıkla karanlığın ayrıldığı yerde.
terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebrae
Göklerin direkleri sarsılır, Şaşkına dönerler O azarlayınca.
columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eius
Gücüyle denizi çalkalar, Ustaca Rahav’ı vurur.
in fortitudine illius repente maria congregata sunt et prudentia eius percussit superbum
Gökler O’nun soluğuyla açılır, O’nun eli parçalar kaçan yılanı.
spiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosus
Bunlar yaptıklarının küçücük parçaları, O’ndan duyduğumuz hafif bir fısıltıdır. Gürleyen gücünü kim anlayabilir?”
ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri