Psalms 115

Bizi değil, ya RAB, bizi değil, Sevgin ve sadakatin uğruna, Kendi adını yücelt!
Hỡi Ðức Giê-hô-va, nhơn vì sự nhơn từ và sự chơn thật Ngài, Sự vinh hiển chớ về chúng tôi, chớ về chúng tôi, Bèn là đáng về danh Ngài.
Niçin uluslar: “Hani, nerede onların Tanrısı?” desin.
Vì sao các ngoại bang nói rằng: Ðức Chúa Trời chúng nó ở đâu?
Bizim Tanrımız göklerdedir, Ne isterse yapar.
Ðức Chúa Trời chúng tôi ở trên các từng trời; Phàm điều gì vừa ý Ngài, thì Ngài đã làm,
[] Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
Hình tượng chúng nó bằng bạc bằng vàng, Là công việc tay người ta làm ra.
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
Hình tượng có miệng mà không nói; Có mắt mà chẳng thấy;
Kulakları var, duymazlar, Burunları var, koku almazlar,
Có tai mà không nghe; Có lỗ mũi mà chẳng ngửi;
Elleri var, hissetmezler, Ayakları var, yürümezler, Boğazlarından ses çıkmaz.
Có tay, nhưng không rờ rẫm; Có chơn, nào biết bước đi; Cuống họng nó chẳng ra tiếng nào.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
Phàm kẻ nào làm hình tượng, và nhờ cậy nơi nó. Ðều giống như nó.
Ey İsrail halkı, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy nhờ cậy nơi Ðức Giê-hô-va; Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
Ey Harun soyu, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Hỡi nhà A-rôn, hãy nhờ cậy nơi Ðức Giê-hô-va: Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
Ey RAB’den korkanlar, RAB’be güvenin, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Hỡi các người kính sợ Ðức Giê-hô-va, hãy nhờ cậy nơi Giê-hô-va: Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
RAB bizi anımsayıp kutsayacak, İsrail halkını, Harun soyunu kutsayacak.
Ðức Giê-hô-va đã nhớ đến chúng tôi: Ngài sẽ ban phước, Ban phước cho nhà Y-sơ-ra-ên, Cũng sẽ ban phước cho nhà A-rôn.
[] Küçük, büyük, Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.
Ngài sẽ ban phước cho những kẻ kính sợ Ðức Giê-hô-va, Hoặc nhỏ hay lớn đều cũng vậy.
RAB sizi, Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın!
Nguyện Ðức Giê-hô-va gia thêm phước Ngài Cho các ngươi và cho con cháu các ngươi.
Yeri göğü yaratan RAB Sizleri kutsasın.
Ðức Giê-hô-va, là Ðấng dựng nên trời đất, Ðã ban phước cho các ngươi.
Göklerin öteleri RAB’bindir, Ama yeryüzünü insanlara vermiştir.
Các từng trời thuộc về Ðức Giê-hô-va; Nhưng Ngài đã ban đất cho con cái loài người.
Ölüler, sessizlik diyarına inenler, RAB’be övgüler sunmaz;
Kẻ chết hoặc kẻ xuống cõi nín lặng chẳng ngợi khen Ðức Giê-hô-va.
Biziz RAB’bi öven, Şimdiden sonsuza dek. RAB’be övgüler sunun!
Nhưng chúng tôi sẽ ngợi khen Ðức Giê-hô-va, Từ bây giờ cho đến đời đời. Ha-lê-lu-gia!