Psalms 20

Sıkıntılı gününde RAB seni yanıtlasın, Yakup’un Tanrısı’nın adı seni korusun!
Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
Yardım göndersin sana kutsal yerden, Siyon’dan destek versin.
В день недолі озветься до тебе Господь, ім'я Бога Якового зробить сильним тебе!
Bütün tahıl sunularını anımsasın, Yakmalık sunularını kabul etsin! Sela
Він пошле тобі поміч із святині, і з Сіону тебе підіпре!
Gönlünce versin sana, Bütün tasarılarını gerçekleştirsin!
Усі жертви твої пам'ятати Він буде, і буде вважати твоє цілопалення ситим. Села.
O zaman zaferini sevinç çığlıklarıyla kutlayacağız, Tanrımız’ın adıyla sancaklarımızı dikeceğiz. RAB senin bütün dileklerini yerine getirsin.
Він дасть тобі, як твоє серце бажає, і виповнить цілий твій задум!
Şimdi anladım ki, RAB meshettiği kralı kurtarıyor, Sağ elinin kurtarıcı gücüyle Kutsal göklerinden ona yanıt veriyor.
Ми будем радіти спасінням Твоїм, і підіймемо прапор в ім'я Бога нашого, нехай Господь виконає всі прохання твої!
Bazıları savaş arabalarına, Bazıları atlarına güvenir, Bizse Tanrımız RAB’bin adına güveniriz.
Тепер я пізнав, що спасає Господь помазанця Свого, дає йому відповідь з неба святого Свого могутніми чинами помічної правиці Своєї.
Onlar çöküyor, düşüyorlar; Bizse kalkıyor, dimdik duruyoruz.
Одні колесницями хваляться, а інші кіньми, а ми будем хвалитись ім'ям Господа, нашого Бога:
Ya RAB, kralı kurtar! Yanıtla bizi sana yakardığımız gün!
вони похилились і впали, а ми стоїмо та ростемо на силах! Господи, спаси! Хай озветься нам Цар у день нашого кликання!