Psalms 2

[] Nedir uluslar arasındaki bu kargaşa, Neden boş düzenler kurar bu halklar?
Чого то племена бунтують, а народи задумують марне?
Dünyanın kralları saf bağlıyor, Hükümdarlar birleşiyor RAB’be ve meshettiği krala karşı.
Земні царі повстають, і князі нараджуються разом на Господа та на Його Помазанця:
“Koparalım onların kayışlarını” diyorlar, “Atalım üzerimizden bağlarını.”
Позриваймо ми їхні кайдани, і поскидаймо із себе їхні пута!
Göklerde oturan Rab gülüyor, Onlarla eğleniyor.
Але Той, Хто на небесах пробуває посміється, Владика їх висміє!
Sonra öfkeyle uyarıyor onları, Gazabıyla dehşete düşürüyor
Він тоді в Своїм гніві промовить до них, і настрашить їх Він у Своїм пересерді:
Ve, “Ben kralımı Kutsal dağım Siyon’a oturttum” diyor.
Я ж помазав Свого Царя на Сіон, святу гору Свою.
[] RAB’bin bildirisini ilan edeceğim: Bana, “Sen benim oğlumsun” dedi, “Bugün ben sana baba oldum.
Я хочу звістити постанову: Промовив до Мене Господь: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
Dile benden, miras olarak sana ulusları, Mülk olarak yeryüzünün dört bucağını vereyim.
Жадай Ти від Мене, і дам Я народи Тобі, як спадщину Твою, володіння ж Твоє аж по кінці землі!
[] Demir çomakla kıracaksın onları, Çömlek gibi parçalayacaksın.”
Ти їх повбиваєш залізним жезлом, потовчеш їх, як посуд ганчарський...
Ey krallar, akıllı olun! Ey dünya önderleri, ders alın!
А тепер помудрійте, царі, навчіться ви, судді землі:
RAB’be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
Служіть Господеві зо страхом, і радійте з тремтінням!
Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O’na sığınanlara!
Шануйте Сина, щоб Він не розгнівався, і щоб вам не загинути в дорозі, бо гнів Його незабаром запалиться. Блаженні усі, хто на Нього надіється!