Psalms 103

RAB’be övgüler sun, ey gönlüm! O’nun kutsal adına övgüler sun, ey bütün varlığım!
Давидів. Благослови, душе моя, Господа, і все нутро моє святе Ймення Його!
RAB’be övgüler sun, ey canım! İyiliklerinin hiçbirini unutma!
Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі добродійства Його!
Bütün suçlarını bağışlayan, Bütün hastalıklarını iyileştiren,
Всі провини Твої Він прощає, всі недуги твої вздоровляє.
Canını ölüm çukurundan kurtaran, Sana sevgi ve sevecenlik tacı giydiren,
Від могили життя твоє Він визволяє, Він милістю та милосердям тебе коронує.
Yaşam boyu seni iyiliklerle doyuran O’dur, Bu nedenle gençliğin kartalınki gibi tazelenir.
Він бажання твоє насичає добром, відновиться, мов той орел, твоя юність!
RAB bütün düşkünlere Hak ve adalet sağlar.
Господь чинить правду та суд для всіх переслідуваних.
Kendi yöntemlerini Musa’ya, İşlerini İsrailliler’e açıkladı.
Він дороги Свої об'явив був Мойсеєві, діла Свої дітям ізраїлевим.
[] [] RAB sevecen ve lütfedendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий і многомилостивий.
Sürekli suçlamaz, Öfkesini sonsuza dek sürdürmez.
Не завжди на нас ворогує, і не навіки заховує гнів.
Bize günahlarımıza göre davranmaz, Suçlarımızın karşılığını vermez.
Не за нашими прогріхами Він поводиться з нами, і відплачує нам не за провинами нашими.
Çünkü gökler yeryüzünden ne kadar yüksekse, Kendisinden korkanlara karşı sevgisi de o kadar büyüktür.
Бо як високо небо стоїть над землею, велика така Його милість до тих, хто боїться Його,
Doğu batıdan ne kadar uzaksa, O kadar uzaklaştırdı bizden isyanlarımızı.
як далекий від заходу схід, так Він віддалив від нас наші провини!
Bir baba çocuklarına nasıl sevecen davranırsa, RAB de kendisinden korkanlara öyle sevecen davranır.
Як жалує батько дітей, так Господь пожалівся над тими, хто боїться Його,
Çünkü mayamızı bilir, Toprak olduğumuzu anımsar.
бо знає Він створення наше, пам'ятає, що ми порох:
İnsana gelince, ota benzer ömrü, Kır çiçeği gibi serpilir;
чоловік як трава дні його, немов цвіт польовий так цвіте він,
Rüzgar üzerine esince yok olur gider, Bulunduğu yer onu tanımaz.
та вітер перейде над ним і немає його, і вже місце його не пізнає його...
Ama RAB kendisinden korkanları sonsuza dek sever, Antlaşmasına uyan Ve buyruklarına uymayı anımsayan soylarına adil davranır.
А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його над синами синів,
Ama RAB kendisinden korkanları sonsuza dek sever, Antlaşmasına uyan Ve buyruklarına uymayı anımsayan soylarına adil davranır.
що Його заповіта додержують, і що пам'ятають накази Його, щоб виконувати їх!
RAB tahtını göklere kurmuştur, O’nun egemenliği her yeri kapsar.
Господь міцно поставив на Небі престола Свого, а Царство Його над усім володіє.
RAB’be övgüler sunun, ey sizler, O’nun melekleri, O’nun sözünü dinleyen, Söylediklerini yerine getiren güç sahipleri!
Благословіть Господа, Його Анголи, велетні сильні, що виконуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його!
RAB’be övgüler sunun, ey sizler, O’nun bütün göksel orduları, İsteğini yerine getiren kulları!
Благословіть Господа, усі сили небесні Його, слуги Його, що чините волю Його!
RAB’be övgüler sunun, Ey O’nun egemen olduğu yerlerdeki bütün yaratıklar! RAB’be övgüler sun, ey gönlüm!
Благословіть Господа, всі діла Його, на всіх місцях царювання Його! Благослови, душе моя, Господа!