Proverbs 28

Kötü kişi kendisini kovalayan olmasa bile kaçar, Doğrularsa genç aslan gibi yüreklidir.
Безбожні втікають, коли й не женуться за ними, а справедливий безпечний, немов той левчук.
Ayaklanan ülke çok başlı olur, Ama akıllı, bilgili kişi düzeni sağlar.
Коли край провиниться, то має багато володарів, коли ж є людина розумна й знаюча, то держиться довго.
Yoksulu ezen yoksul, Ürünü harap eden sağanak yağmur gibidir.
Людина убога, що гнобить нужденних, це злива рвучка, що хліба по ній не буває.
Yasayı terk eden kötüyü över, Yerine getirense kötüye karşı çıkar.
Ті, хто Закон залишає, хвалять безбожних, а ті, хто Закон береже, на них буряться.
Kötüler adaletten anlamaz, RAB’be yönelenlerse her yönüyle anlar.
Люди лихі правосуддя не розуміють, а шукаючі Господа все розуміють.
Dürüst bir yoksul olmak, Yolsuzlukla zengin olmaktan yeğdir.
Ліпше убогий, що ходить в своїй неповинності, ніж криводорогий, хоч він і багач.
Kutsal Yasa’yı yerine getiren çocuk akıllıdır, Oburlarla arkadaşlık edense babasını utandırır.
Хто Закон береже, розумний той син, а хто водиться із гультяями, засоромлює батька свого.
Faiz ve tefecilikle malına mal katan kişi, Bunu yoksullara acıyan için biriktirir.
Хто множить лихварським відсотком багатство своє, той для того громадить його, хто ласкавий для бідних.
Yasaya kulağını tıkayanın Duası da iğrençtir.
Хто відхилює вухо своє, щоб не слухати Закона, то буде огидна й молитва того.
Dürüst kişileri kötü yola saptıran Kendi kazdığı çukura düşer. İyiliği, özü sözü bir olanlar miras alacak.
Хто простих доводить блудити дорогою зла, сам до ями своєї впаде, а невинні посядуть добро.
Zengin kendini bilge sanır, Ama akıllı yoksul onun içini okur.
Багата людина в очах своїх мудра, та розумний убогий розслідить її.
Doğruların zaferi coşkuyla kutlanır, Ama kötüler egemen olunca insan kaçacak yer arar.
Велика пишнота, як тішаться праведні, коли ж несправедливі зростають, то треба шукати людину.
Günahlarını gizleyen başarılı olmaz, İtiraf edip bırakansa merhamet bulur.
Хто ховає провини свої, тому не ведеться, а хто признається та кидає їх, той буде помилуваний.
Günahtan çekinen ne mutludur! İnatçılık edense belaya düşer.
Блаженна людина, що завжди обачна, а хто ожорсточує серце своє, той впадає в лихе.
Yoksul halkı yöneten kötü kişi Kükreyen aslan, saldırgan ayı gibidir.
Лев ричучий й ведмідь ненажерливий це безбожний володар над людом убогим.
Gaddar önderin aklı kıttır; Haksız kazançtan nefret edense uzun ömürlü olur.
Володар, позбавлений розуму, тисне дошкульно, а ненависник зажерливости буде мати дні довгі.
Adam öldürmekten vicdan azabı çeken, mezara dek kaçacaktır; Kimse ona yardım etmesin.
Людина, обтяжена за душогубство, втікає до гробу, нехай її не підпирають!
Alnı ak yaşayan kurtulur, Yolsuzluk yapan ansızın yıkıma uğrar.
Хто ходить невинний, той буде спасений, а криводорогий впаде на одній із доріг.
Toprağını işleyenin ekmeği bol olur, Hayal peşinde koşansa yoksulluğa doyar.
Хто землю свою обробляє, той насититься хлібом, а хто за марнотним женеться, насититься вбогістю.
Güvenilir kişi bolluğa erer, Zengin olmaya can atansa beladan kurtulamaz.
Вірна людина багата на благословення, а хто спішно збагачується, непокараним той не залишиться.
Hatır gözetmek iyi değildir, Çünkü insan bir lokma ekmek için bile suç işler.
Увагу звертати на особу не добре, бо й за кус хліба людина згрішить.
Cimri servet peşinde koşar, Yoksulluğa uğrayacağını düşünmez.
Завидюща людина спішить до багатства, і не знає, що прийде на неї нужда.
Başkasını azarlayan sonunda Pohpohlayandan daha çok beğeni kazanır.
Хто напоумляє людину, той знаходить вкінці більшу ласку, ніж той, хто лестить язиком.
Annesini ya da babasını soymayı günah saymayan, Haydutla birdir.
Хто батька свого й свою матір грабує і каже: Це не гріх, той розбійнику друг.
Açgözlü kavga çıkarır, RAB’be güvenense bolluk içinde yaşar.
Захланний викликує сварку, хто ж має надію на Господа, буде насичений.
Kendine güvenen akılsızdır, Bilgece davranan güvenlikte olur.
Хто надію кладе на свій розум, то він нерозумний, а хто мудрістю ходить, той буде врятований.
Yoksula verenin eksiği olmaz, Yoksulu görmezden gelense bir sürü lanete uğrar.
Хто дає немаючому, той недостатку не знатиме, хто ж свої очі ховає від нього, той зазнає багато проклять.
Kötüler egemen olunca insan kaçacak yer arar, Ama kötüler yok olunca doğrular çoğalır.
Коли підіймаються люди безбожні, людина ховається, а як гинуть вони, то множаться праведні.