Proverbs 19

Dürüst yaşayan bir yoksul olmak, Yalancı bir akılsız olmaktan yeğdir.
Ліпший убогий, що ходить в своїй неповинності, ніж лукавий устами та нерозумний.
Bilgisiz heves işe yaramaz, Acelecilik insanı yanılgıya düşürür.
Теж не добра душа без знання, а хто наглить ногами, спіткнеться.
İnsanın ahmaklığı yaşamını yıkar, Yine de içinden RAB’be öfkelenir.
Глупота людини дорогу її викривляє, і на Господа гнівається її серце.
Zenginlik dost üstüne dost kazandırır. Oysa yoksulun dostu onu yüzüstü bırakır.
Маєток примножує друзів численних, а від бідака відпадає й товариш його...
Yalancı tanık cezasız kalmaz, Yalan soluyan kurtulamaz.
Свідок брехливий не буде без кари, а хто брехні говорить, не буде врятований.
Birçokları önemli kişinin gözüne girmek Ve eli açık olanın dostu olmak ister.
Багато-хто годять тому, хто гостинці дає, і кожен товариш людині, яка не скупиться на дари.
Yoksulun akrabaları bile onu sevmezse, Dostlarının ondan uzak duracağı daha da kesindir. Ne kadar yalvarsa ona yaklaşmazlar.
Бідаря ненавидять всі браття його, а тимбільш його приятелі відпадають від нього; а коли за словами поради женеться, нема їх!
Sağduyulu olan canını sever, Aklı izleyen bolluğa kavuşur.
Хто ума набуває, кохає той душу свою, а хто розум стереже, той знаходить добро.
Yalancı tanık cezasız kalmaz, Yalan soluyan yok olur.
Свідок брехливий не буде без кари, хто ж неправду говорить, загине.
Akılsızın gösterişli bir yaşam sürmesi uygun değilse, Kölelerin önderlere egemen olması Hiç uygun değildir.
Не лицює пишнота безумному, тим більше рабові панувати над зверхником.
Sağduyulu kişi sabırlıdır, Kusurları hoş görmesi ona onur kazandırır.
Розум людини припинює гнів її, а величність її перейти над провиною.
Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer, Lütfuysa otların üzerine düşen çiy gibidir.
Гнів царя немов рик левчука, а ласкавість його як роса на траву.
Akılsız çocuk babasının başına beladır, Dırdır eden kadın sürekli damlayan su gibidir.
Син безумний погибіль для батька свого, а жінка сварлива як ринва, що з неї вода тече завжди.
Ev ve servet babadan mirastır, Ama sağduyulu kadın RAB’bin armağanıdır.
Хата й маєток спадщина батьків, а жінка розумна від Господа.
Tembellik insanı uyuşukluğa iter, Haylaz kişi de aç kalır.
Лінощі сон накидають, і лінива душа голодує.
Tanrı buyruğuna uyan canını korur, Gitmesi gereken yolları umursamayan ölür.
Хто заповідь охороняє, той душу свою стереже; хто дороги свої легковажить, помре.
Yoksula acıyan kişi RAB’be ödünç vermiş olur, Yaptığı iyilik için RAB onu ödüllendirir.
Хто милостивий до вбогого, той позичає для Господа, і чин його Він надолужить йому.
Henüz umut varken çocuğunu eğit, Onun yıkımına neden olma.
Картай свого сина, коли є надія навчити, та забити його не піднось свою душу.
Huysuz insan cezasını çekmelidir. Onu bir kere kurtarsan da, hep aynı şeyi yapman gerekir.
Людина великого гніву хай кару несе, бо якщо ти врятуєш її, то вчиниш ще гірше.
Öğüde kulak ver, terbiyeyi kabul et ki, Ömrünün kalan kısmı boyunca bilge olasın.
Слухай ради й картання приймай, щоб мудрим ти став при своєму кінці.
İnsan yüreğinde çok şey tasarlar, Ama gerçekleşen, RAB’bin amacıdır.
У серці людини багато думок, але виповниться тільки задум Господній.
İnsandan istenen vefadır, Yoksul olmak yalancı olmaktan yeğdir.
Здобуток людині то милість її, але ліпший бідар за людину брехливу.
RAB korkusu Doygun ve dertsiz bir yaşama kavuşturur.
Страх Господній веде до життя, і хто його має, той ситим ночує, і зло не досягне його.
Tembel sahana daldırdığı elini Ağzına geri götürmek bile istemez.
У миску стромляє лінюх свою руку, до уст же своїх не підійме її.
Alaycıyı döversen bön kişi ibret alır, Akıllı kişiyi azarlarsan bilgisine bilgi katar.
Як битимеш нерозважного, то помудріє й немудрий, а будеш розумного остерігати, то він зрозуміє поуку.
Babasına saldıran, annesini kovan çocuk, Ailesinin utancı ve yüzkarasıdır.
Хто батька грабує, хто матір жене? Це син, що застиджує та осоромлює,
Oğlum, uyarılara kulağını tıkarsan, Bilgi kaynağı sözlerden saparsın.
перестань же, мій сину, навчатися від нерозумних, щоб відступитися від слів знання!
Niyeti bozuk tanık adaletle eğlenir, Kötülerin ağzı fesatla beslenir.
Свідок нікчемний висміює суд, а уста безбожних вибризкують кривду.
Alaycılar için ceza, Akılsızların sırtı için kötek hazırdır.
На насмішників кари готові постійно, і вдари на спину безумним.