Proverbs 15

Yumuşak yanıt gazabı yatıştırır, Oysa yaralayıcı söz öfkeyi alevlendirir.
Лагідна відповідь гнів відвертає, а слово вразливе гнів підіймає.
Bilgenin dili bilgiyi iyi kullanır, Akılsızın ağzındansa ahmaklık akar.
Язик мудрих то добре знання, а уста нерозумних глупоту висловлюють.
RAB’bin gözü her yerde olanı görür, Kötüleri de iyileri de gözler.
Очі Господні на кожному місці, позирають на злих та на добрих.
Okşayıcı dil yaşam verir, Çarpık dilse ruhu yaralar.
Язик лагідний то дерево життя, а лукавство його заламання на дусі.
Ahmak babasının uyarılarını küçümser, İhtiyatlı kişi azara kulak verir.
Зневажає безумний напучення батькове, а хто береже осторогу, стає розумніший.
Doğru kişinin evi büyük hazine gibidir, Kötünün geliriyse sıkıntı kaynağıdır.
Дім праведного скарб великий, а в плоді безбожного безлад.
Bilgelerin dudakları bilgi yayar, Ama akılsızların yüreği öyle değildir.
Уста мудрих знання розсівають, а серце безглуздих не так.
RAB kötülerin kurbanından iğrenir, Ama doğruların duası O’nu hoşnut eder.
Жертва безбожних огида для Господа, а молитва невинних Його уподоба.
RAB kötü kişinin yolundan iğrenir, Doğruluğun ardından gideni sever.
Господеві огида дорога безбожного, а того, хто женеться за праведністю, Він кохає.
Yoldan sapan şiddetle cezalandırılır Ve azarlanmaktan nefret eden ölüme gider.
Люта кара на того, хто путь оставляє, а хто осторогу ненавидить, той умирає.
RAB, ölüm ve yıkım diyarında olup biteni bilir, Nerde kaldı ki insanın yüreği!
Шеол й Аваддон перед Господом, тим більше серця синів людських!
Alaycı kişi azarlanmaktan hoşlanmaz, Bilgelere gidip danışmaz.
Насмішник не любить картання собі, він до мудрих не піде.
Mutlu yürek yüzü neşelendirir, Acılı yürek ruhu ezer.
Радісне серце лице веселить, а при смутку сердечному дух приголомшений.
Akıllı yürek bilgi arar, Akılsızın ağzıysa ahmaklıkla beslenir.
Серце розумне шукає знання, а уста безумних глупоту пасуть.
Mazlumun bütün günleri sıkıntı doludur, Mutlu bir yürekse sahibine sürekli ziyafettir.
Нужденному всі дні лихі, кому ж добре на серці, у того гостина постійно.
Yoksul olup RAB’den korkmak, Zengin olup kaygı içinde yaşamaktan yeğdir.
Ліпше мале у Господньому страху, ані ж скарб великий, та тривога при тому.
Sevgi dolu bir ortamdaki sebze yemeği, Nefret dolu bir ortamdaki besili danadan yeğdir.
Ліпша пожива яринна, і при тому любов, аніж тучний віл, та ненависть при тому.
Huysuz kişi çekişme yaratır, Sabırlı kişi kavgayı yatıştırır.
Гнівлива людина роздражнює сварку, терпелива ж у гніві вспокоює заколот.
Tembelin yolu dikenli çit gibidir, Doğrunun yoluysa ana caddeye benzer.
Дорога лінивого то терновиння, а путь щирих дорога гладка.
Bilge çocuk babasını sevindirir, Akılsız çocuksa annesini küçümser.
Мудрий син тішить батька свого, а людина безумна погорджує матір'ю своєю.
Sağduyudan yoksun kişi ahmaklığıyla sevinir, Ama akıllı insan dürüst bir yaşam sürer.
Глупота то радість для нерозумного, а людина розумна дорогою простою ходить.
Karşılıklı danışılmazsa tasarılar boşa çıkar, Danışmanların çokluğuyla başarıya ulaşılır.
Ламаються задуми з браку поради, при численності ж радників сповняться.
Uygun yanıt sahibini mutlu eder, Yerinde söylenen söz ne güzeldir!
Радість людині у відповіді його уст, а слово на часі своєму яке воно добре!
Sağduyulu kişi yukarıya, yaşama giden yoldadır, Bu da ölüler diyarına inmesini önler.
Путь життя для премудрого угору, щоб віддалюватись від шеолу внизу.
RAB kibirlinin evini yıkar, Dul kadının sınırını korur.
Дім пишних руйнує Господь, але ставить межу для вдови.
RAB kötünün tasarılarından iğrenir, Temiz düşüncelerden hoşnut kalır.
Думки злого огида для Господа, але чисті для Нього приємні слова.
Kazanca düşkün kişi kendi evine sıkıntı verir, Rüşvetten nefret edense rahat yaşar.
Зажерливий робить нещасним свій дім, хто ж дарунки ненавидить, той буде жити.
Doğru kişinin aklı yanıtını iyi tartar, Kötünün ağzı kötülük saçar.
Серце праведного розмірковує про відповідь, а уста безбожних вибризкують зло.
RAB kötülerden uzak durur, Oysa doğruların duasını duyar.
Далекий Господь від безбожних, але справедливих молитву Він чує.
Gülen gözler yüreği sevindirir, İyi haber bedeni ferahlatır.
Світло очей тішить серце, добра звістка підкріплює кості.
Yaşam veren uyarıları dinleyen, Bilgeler arasında konaklar.
Ухо, що навчання життя вислуховує, буде перебувати між мудрими.
Terbiyeden kaçan kendine zarar verir, Azara kulak verense sağduyu kazanır.
Хто напучування не приймає, той не дбає про душу свою, а хто слухається остороги, здобуде той розум.
RAB korkusu bilgelik öğretir, Alçakgönüllülük de onurun önkoşuludur.
Страх Господній навчання премудрости, а перед славою скромність іде.