Proverbs 14

Bilge kadın evini yapar, Ahmak kadın evini kendi eliyle yıkar.
Мудра жінка будує свій дім, а безумна своєю рукою руйнує його.
Doğru yolda yürüyen, RAB’den korkar, Yoldan sapan, RAB’bi hor görür.
Хто ходить в простоті своїй, боїться той Господа, а в кого дороги криві, той погорджує Ним.
Ahmağın sözleri sırtına kötektir, Ama bilgenin dudakları kendisini korur.
На устах безумця галузка пихи, а губи премудрих їх стережуть.
Öküz yoksa yemlik boş kalır, Çünkü bol ürünü sağlayan öküzün gücüdür.
Де немає биків, там ясла порожні, а щедрість врожаю у силі вола.
Güvenilir tanık yalan söylemez, Yalancı tanıksa yalan solur.
Свідок правдивий не лже, а свідок брехливий говорить неправду.
Alaycı bilgeliği arasa da bulamaz, Akıllı içinse bilgi edinmek kolaydır.
Насмішник шукає премудрости, та надаремно, пізнання легке для розумного.
Akılsız kişiden uzak dur, Çünkü sana öğretecek bir şeyi yok.
Ходи здалека від людини безумної, і від того, в кого мудрих уст ти не бачив.
İhtiyatlı kişinin bilgeliği, ne yapacağını bilmektir, Akılsızların ahmaklığıysa aldanmaktır.
Мудрість розумного то розуміння дороги своєї, а глупота дурних то омана.
Ahmaklar suç sunusuyla alay eder, Dürüstler ise iyi niyetlidir.
Нерозумні сміються з гріха, а між праведними уподобання.
Yürek kendi acısını bilir, Sevinciniyse kimse paylaşmaz.
Серце знає гіркоту своєї душі, і в радість його не втручається інший.
Kötü kişinin evi yerle bir edilecek, Doğru kişinin konutuysa bayındır olacak.
Буде вигублений дім безбожних, а намет безневинних розквітне.
[] Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür, Ama sonu ölümdür.
Буває, дорога людині здається простою, та кінець її стежка до смерти.
Gülerken bile yürek sızlayabilir, Sevinç bitince acı yine görünebilir.
Також іноді і від сміху болить серце, і закінчення радости смуток.
Yüreği dönek olan tuttuğu yolun, İyi kişi de yaptıklarının ödülünü alacaktır.
Хто підступного серця, насититься той із доріг своїх, а добра людина із чинів своїх.
Saf kişi her söze inanır, İhtiyatlı olansa attığı her adımı hesaplar.
Вірить безглуздий в кожнісіньке слово, а мудрий зважає на кроки свої.
Bilge kişi korktuğu için kötülükten uzaklaşır, Akılsızsa büyüklük taslayıp kendine güvenir.
Мудрий боїться й від злого вступає, нерозумний же гнівається та сміливий.
Çabuk öfkelenen ahmakça davranır, Düzenbazdan herkes nefret eder.
Скорий на гнів учиняє глупоту, а людина лукава зненавиджена.
Saf kişilerin mirası akılsızlıktır, İhtiyatlı kişilerin tacı ise bilgidir.
Нерозумні глупоту вспадковують, а мудрі знанням коронуються.
Alçaklar iyilerin önünde, Kötüler doğruların kapısında eğilirler.
Поклоняться злі перед добрими, а безбожники при брамах праведного.
Komşusu bile yoksulu sevmez, Oysa zenginin dostu çoktur.
Убогий зненавиджений навіть ближнім своїм, а в багатого друзі численні.
Komşuyu hor görmek günahtır, Ne mutlu mazluma lütfedene!
Хто погорджує ближнім своїм, той грішить, а ласкавий до вбогих блаженний.
Kötülük tasarlayan yolunu şaşırmaz mı? Oysa iyilik tasarlayan sevgi ve sadakat kazanır.
Чи ж не блудять, хто оре лихе? А милість та правда для тих, хто оре добро.
Her emek kazanç getirir, Ama boş lakırdı yoksulluğa götürür.
Кожна праця приносить достаток, але праця уст в недостаток веде.
Bilgelerin tacı servetleridir, Akılsızlarsa ahmaklıklarıyla tanınır.
Корона премудрих їхня мудрість, а вінець нерозумних глупота.
Dürüst tanık can kurtarır, Yalancı tanık aldatıcıdır.
Свідок правдивий визволює душі, а свідок обманливий брехні торочить.
RAB’den korkan tam güvenliktedir, RAB onun çocuklarına da sığınak olacaktır.
У Господньому страхові сильна надія, і Він пристановище дітям Своїм.
RAB korkusu yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
Страх Господній криниця життя, щоб віддалятися від пасток смерти.
Kralın yüceliği halkının çokluğuna bağlıdır, Halk yok olursa hükümdar da mahvolur.
У численності люду величність царя, а в браку народу погибіль володаря.
Geç öfkelenen akıllıdır, Çabuk sinirlenen ahmaklığını gösterir.
Терпеливий у гніві багаторозумний, а гнівливий вчиняє глупоту.
Huzurlu yürek bedenin yaşam kaynağıdır, Hırs ise insanı için için yer bitirir.
Лагідне серце життя то для тіла, а заздрість гнилизна костей.
Muhtacı ezen, Yaradanı’nı hor görüyor demektir. Yoksula acıyansa Yaradan’ı yüceltir.
Хто тисне нужденного, той ображає свого Творця, а хто милостивий до вбогого, той поважає Його.
Kötü kişi uğradığı felaketle yıkılır, Doğru insanın ölümde bile sığınacak yeri var.
Безбожний у зло своє падає, а праведний повний надії й при смерті своїй.
Bilgelik akıllı kişinin yüreğinde barınır, Akılsızlar arasında bile kendini belli eder.
Мудрість має спочинок у серці розумного, а що в нутрі безумних, те виявиться.
Doğruluk bir ulusu yüceltir, Oysa günah herhangi bir halk için utançtır.
Праведність люд підіймає, а беззаконня то сором народів.
Kral sağduyulu kulunu beğenir, Utanç getirene öfkelenir.
Ласка царева рабові розумному, гнів же його проти того, хто соромить його.