I Chronicles 25

Davut’la ordu komutanları hizmet için Asaf’ın, Heman’ın, Yedutun’un bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
І відділив Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що провіщували на цитрах, і на арфах, і на цимбалах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
Asaf’ın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asaf’ın yönetimi altındaydılar.
від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
Yedutun’un oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RAB’be şükür ve övgü sunan babaları Yedutun’un sorumluluğu altındaydılar.
Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, шестеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господеві.
Heman’ın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
Hepsi kralın bilicisi Heman’ın oğullarıydı. Tanrı’nın sözü uyarınca bu oğullar Heman’ı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Heman’a on dört oğulla üç kız verdi.
Усі ці сини Гемана, царського прозорливця в Божих словах, щоб підвищувати силу. І дав Бог Геманові чотирнадцять синів та три дочки.
Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrı’nın Tapınağı’nda hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
Усі вони були при своєму батькові, на співі Господнього дому, на цимбалах, на арфах та цитрах для служби в Божому домі; при царі Асаф, Єдутун та Геман.
RAB’be ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililer’in toplamı 288 kişiydi.
І було їхнє число з їхніми братами, вивченими співу для Господа, усіх розуміючих, двісті й вісімдесят і вісім.
Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
І кинули вони жеребки, черга відповідно черзі, як малий, так і великий, учитель з учнем.
Birinci kura Asaf soyundan Yusuf’a düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. İkincisi Gedalya’ya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
І вийшов перший жеребок від Асафа для Йосипа, другий Ґедалія, він і брати його та сини його, дванадцять.
Üçüncüsü Zakkur’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
Dördüncüsü Yisri’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Четвертий для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
Beşincisi Netanya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
П'ятий Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
Altıncısı Bukkiya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Шостий Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
Yedincisi Yesarela’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Сьомий Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
Sekizincisi Yeşaya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Восьмий Ісая, сини його та брати його, дванадцять.
Dokuzuncusu Mattanya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Дев'ятий Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
Onuncusu Şimi’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Десятий Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
On birincisi Azarel’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Одинадцятий Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
On ikincisi Haşavya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Дванадцятий для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
On üçüncüsü Şuvael’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Тринадцятий для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
On dördüncüsü Mattitya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Чотирнадцятий для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
On beşincisi Yeremot’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
П'ятнадцятий для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
On altıncısı Hananya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Шістнадцятий для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
On yedincisi Yoşbekaşa’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Сімнадцятий для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
On sekizincisi Hanani’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Вісімнадцятий для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
On dokuzuncusu Malloti’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Дев'ятнадцятий для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
Yirmincisi Eliata’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Двадцятий для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
Yirmi birincisi Hotir’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Двадцять і перший для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
Yirmi ikincisi Giddalti’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Двадцять і другий для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
Yirmi üçüncüsü Mahaziot’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Двадцять і третій для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Двадцять і четвертий для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.