Psalms 73

Tanrı gerçekten İsrail’e, Yüreği temiz olanlara karşı iyidir.
En psalm av Asaf.  Sannerligen, Gud är god mot Israel,  mot dem som hava rena hjärtan.
Ama benim ayaklarım neredeyse tökezlemiş, Adımlarım az kalsın kaymıştı.
 Men jag hade så när stapplat med mina fötter,  mina steg voro nära att slinta;
Çünkü kötülerin gönencini gördükçe, Küstahları kıskanıyordum.
 ty jag upptändes av avund mot de övermodiga,  när jag såg att det gick dem väl i deras ogudaktighet.
Onlar acı nedir bilmezler, Bedenleri sağlıklı ve semizdir.
 Ty fria ifrån vedermödor äro de till sin död,  och deras hull är frodigt.
Başkalarının derdini bilmez, Onlar gibi çile çekmezler.
 De komma icke i olycka såsom andra dödliga  och varda icke plågade såsom andra människor.
Bu yüzden gurur onların gerdanlığı, Zorbalık onları örten bir giysi gibidir.
 Därför är högmod deras halsprydnad,  våld den klädnad som höljer dem.
Şişmanlıktan gözleri dışarı fırlar, İçleri kötülük kazanı gibi kaynar.
 Ur fetma skåda deras ögon fram,  deras hjärtans inbillningar hava intet mått.
İnsanlarla eğlenir, kötü niyetle konuşur, Tepeden bakar, baskıyla tehdit ederler.
 De håna och tala förtryck i sin ondska;  med höga åthävor tala de.
Göklere karşı ağızlarını açarlar, Boş sözleri yeryüzünü dolaşır.
 Med sin mun stiga de upp i himmelen,  och deras tunga far fram på jorden;
Bu yüzden halk onlardan yana döner, Sözlerini ağzı açık dinler.
 därför vänder sig deras folk till dem  och super så in vattnet i fulla drag.
Derler ki, “Tanrı nasıl bilir? Bilgisi var mı Yüceler Yücesi’nin?”
 Och de säga: »Huru skulle Gud kunna veta det?  Skulle sådan kunskap finnas hos den Högste?»
İşte böyledir kötüler, Hep tasasız, sürekli varlıklarını artırırlar.
 Ja, så är det med de ogudaktiga;  det går dem alltid väl, och de växa i makt.
Anlaşılan boş yere yüreğimi temiz tutmuşum, Ellerimi yıkamışım suçsuzum diye.
 Sannerligen, förgäves bevarade jag mitt hjärta rent  och tvådde mina händer i oskuld;
Gün boyu içim içimi yiyor, Her sabah azap çekiyorum.
 jag vart dock plågad hela dagen,  och var morgon kom tuktan över mig.
“Ben de onlar gibi konuşayım” deseydim, Senin çocuklarına ihanet etmiş olurdum.
 Om jag hade sagt: »Så vill jag lära»,  då hade jag svikit dina barns släkte.
Bunu anlamak için düşündüğümde, Zor geldi bana,
 När jag nu tänkte efter för att begripa detta,  syntes det mig alltför svårt,
Tanrı’nın Tapınağı’na girene dek; O zaman anladım sonlarının ne olacağını.
 till dess jag trängde in i Guds heliga rådslut  och aktade på dess ände.
Gerçekten onları kaygan yere koyuyor, Yıkıma sürüklüyorsun.
 Sannerligen, på slipprig mark ställer du dem,  du störtar dem ned i fördärv.
Nasıl da bir anda yok oluyor, Siliniveriyorlar dehşet içinde!
 Huru varda de ej till intet i ett ögonblick!  De förgås och få en ände med förskräckelse.
Uyanan birisi için rüya nasılsa, Sen de uyanınca, ya Rab, Hor göreceksin onların görüntüsünü.
 Såsom det är med en dröm, när man vaknar, o Herre,  så aktar du dem för intet, såsom skuggbilder, när du vaknar.
Kalbim kırıldığında, İçim acı dolduğunda,
 När mitt hjärta förbittrades  och jag kände styng i mitt inre,
Akılsız ve bilgisizdim, Karşında bir hayvan gibi.
 då var jag oförnuftig och förstod intet;  såsom ett oskäligt djur var jag inför dig.
Yine de sürekli seninleyim, Sağ elimden tutarsın beni.
 Dock förbliver jag städse hos dig;  du håller mig vid min högra hand.
Öğütlerinle yol gösterir, Beni sonunda yüceliğe eriştirirsin.
 Du skall leda mig efter ditt råd  och sedan upptaga mig med ära.
Senden başka kimim var göklerde? İstemem senden başkasını yeryüzünde.
 Vem har jag i himmelen utom dig!  Och när jag har dig, då frågar jag efter intet på jorden.
Bedenim ve yüreğim tükenebilir, Ama Tanrı yüreğimde güç, Bana düşen paydır sonsuza dek.
 Om än min kropp och min själ försmäkta,  så är dock Gud mitt hjärtas klippa  och min del evinnerligen.
Kuşkusuz yok olacak senden uzak duranlar, Ortadan kaldıracaksın sana vefasızlık edenleri.
 Ty se, de som hava vikit bort ifrån dig skola förgås;  du förgör var och en som trolöst avfaller från dig.
Ama benim için en iyisi Tanrı’ya yakın olmaktır; Bütün işlerini duyurayım diye Sığınak yaptım Egemen RAB’bi kendime.
 Men jag har min glädje i att hålla mig intill Gud;  jag söker min tillflykt hos Herren, HERREN,  för att kunna förtälja alla dina gärningar.