Psalms 145

Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
En lovsång av David.  Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung,  och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
 Jag vill dagligen lova dig  och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
 Stor är HERREN och högtlovad,  ja, hans storhet är outrannsaklig.
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
 Det ena släktet prisar för det andra dina verk,  de förkunna dina väldiga gärningar.
Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda  och dina underfulla verk.
Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt;  dina storverk skall jag förtälja.
Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet  och jubla över din rättfärdighet.
[] RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
 Nådig och barmhärtig är HERREN,  långmodig och stor i mildhet.
RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
 HERREN är god mot alla  och förbarmar sig över alla sina verk.
Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig,  och dina fromma skola lova dig.
Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
 De skola tala om ditt rikes ära,  och din makt skola de förkunna.
Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar  och ditt rikes ära och härlighet.
Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
 Ditt rike är ett rike för alla evigheter,  och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla,  och han upprättar alla nedböjda.
Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
 Allas ögon vänta efter dig,  och du giver dem deras mat i rätt tid.
Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
 Du upplåter din hand  och mättar allt levande med nåd.
RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar  och nådig i alla sina verk.
RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
 HERREN är nära alla dem som åkalla honom,  alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
 Han gör vad de gudfruktiga begära  och hör deras rop och frälsar dem.
RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
 HERREN bevarar alla dem som älska honom,  men alla ogudaktiga skall han förgöra.
RAB’be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O’nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.
 Min mun skall uttala HERREN lov,  och allt kött skall prisa hans heliga namn      alltid och evinnerligen.