I Chronicles 25

Davut’la ordu komutanları hizmet için Asaf’ın, Heman’ın, Yedutun’un bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
Och David jämte härhövitsmännen avskilde till tjänstgöring Asafs, Hemans och Jedutuns söner, som hade profetisk anda till att spela på harpor, psaltare och cymbaler. Och detta är förteckningen på dem, på de män som fingo denna tjänstgöring till åliggande.
Asaf’ın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asaf’ın yönetimi altındaydılar.
Av Asafs söner: Sackur, Josef, Netanja och Asarela, Asafs söner, under ledning av Asaf, som hade profetisk anda till att spela, under konungens ledning.
Yedutun’un oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RAB’be şükür ve övgü sunan babaları Yedutun’un sorumluluğu altındaydılar.
Av Jedutun: Jedutuns söner Gedalja, Seri, Jesaja, Hasabja och Mattitja, tillsammans sex, med harpor, under ledning av sin fader Jedutun, som hade profetisk anda till att spela tack- och lovsånger till HERREN.
Heman’ın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
Av Heman: Hemans söner Buckia, Mattanja, Ussiel, Sebuel och Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti och Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot.
Hepsi kralın bilicisi Heman’ın oğullarıydı. Tanrı’nın sözü uyarınca bu oğullar Heman’ı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Heman’a on dört oğulla üç kız verdi.
Alla dessa voro söner till Heman, som var konungens siare, enligt det löfte Gud hade givit, att han ville upphöja hans horn; därför gav Gud Heman fjorton söner och tre döttrar.
Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrı’nın Tapınağı’nda hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
Alla dessa stodo var och en under sin faders ledning, när de utförde sången i HERRENS hus till cymbaler, psaltare och harpor och så gjorde tjänst i Guds hus; de stodo under konungens, Asafs, Jedutuns och Hemans ledning.
RAB’be ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililer’in toplamı 288 kişiydi.
Och antalet av dem jämte deras bröder, av dem som hade blivit undervisade i sången till HERREN ära, alla de däri kunniga, utgjorde två hundra åttioåtta.
Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
Och de kastade lott om tjänstgöringen, alla, den minste likasåväl som den störste, den kunnige jämte lärjungen.1 Krön. 24,31
Birinci kura Asaf soyundan Yusuf’a düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. İkincisi Gedalya’ya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
Den första lotten kom ut för Asaf och föll på Josef; den andre blev Gedalja, han själv med sina bröder och söner, tillsammans tolv;
Üçüncüsü Zakkur’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den tredje blev Sackur, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
Dördüncüsü Yisri’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den fjärde lotten kom ut för Jisri, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Beşincisi Netanya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den femte blev Netanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
Altıncısı Bukkiya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den sjätte blev Buckia, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
Yedincisi Yesarela’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den sjunde blev Jesarela, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
Sekizincisi Yeşaya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den åttonde blev Jesaja, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
Dokuzuncusu Mattanya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den nionde blev Mattanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
Onuncusu Şimi’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den tionde blev Simei, med sina söner och bröder, tillsammans tolv
On birincisi Azarel’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den elfte blev Asarel, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
On ikincisi Haşavya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den tolfte lotten kom ut för Hasabja, med hans söner och bröder tillsammans tolv;
On üçüncüsü Şuvael’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den trettonde blev Subael, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
On dördüncüsü Mattitya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den fjortonde blev Mattitja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
On beşincisi Yeremot’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den femtonde lotten kom ut för Jeremot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
On altıncısı Hananya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den sextonde för Hananja, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
On yedincisi Yoşbekaşa’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den sjuttonde för Josbekasa, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
On sekizincisi Hanani’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den adertonde för Hanani, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
On dokuzuncusu Malloti’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den nittonde för Malloti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Yirmincisi Eliata’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den tjugonde för Elijata, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Yirmi birincisi Hotir’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den tjuguförsta för Hotir, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Yirmi ikincisi Giddalti’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den tjuguandra för Giddalti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Yirmi üçüncüsü Mahaziot’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den tjugutredje för Mahasiot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
den tjugufjärde för Romamti-Eser, med hans söner och bröder, tillsammans tolv.