I Chronicles 24

Harunoğulları’nın bağlı oldukları bölükler: Harun’un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
Och Arons söner hade följande avdelningar: Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
[] Nadav’la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar’la İtamar kâhinlik yaptılar.
Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster.3 Mos. 1O,1 f. 4 Mos. 3,4. 26,61.
Davut Elazar soyundan Sadok’la İtamar soyundan Ahimelek’in yardımıyla Harunoğulları’nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst.2 Krön. 8,14.
Elazaroğulları arasında İtamaroğulları’ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları’ndan on altı boy başı, İtamaroğulları’ndan ise sekiz boy başı çıktı.
Då nu Eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än Itamars söner, indelade man dem så, att Eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och Itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı’yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
Man indelade dem genom lottkastning, de förra såväl som de senare, ty helgedomens furstar och Guds furstar togos både av Eleasars söner och av Itamars söner.
Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer’in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
Och Semaja, Netanels son, sekreteraren, av Levi stam, tecknade upp dem i närvaro av konungen, furstarna och prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogos skiftevis för Eleasars och för Itamars familjer.
Birinci kura Yehoyariv’e düştü, İkincisi Yedaya’ya.
Den första lotten föll ut för Jojarib, den andra för Jedaja,
Üçüncüsü Harim’e, Dördüncüsü Seorim’e,
den tredje för Harim, den fjärde för Seorim,
Beşincisi Malkiya’ya, Altıncısı Miyamin’e,
den femte för Malkia, den sjätte för Mijamin,
[] Yedincisi Hakkos’a, Sekizincisi Aviya’ya,
den sjunde för Hackos, den åttonde för Abia,Luk. 1,6.
Dokuzuncusu Yeşu’ya, Onuncusu Şekanya’ya,
den nionde för Jesua, den tionde för Sekanja,
On birincisi Elyaşiv’e, On ikincisi Yakim’e,
den elfte för Eljasib, den tolfte för Jakim,
On üçüncüsü Huppa’ya, On dördüncüsü Yeşevav’a,
den trettonde för Huppa, den fjortonde för Jesebab,
On beşincisi Bilga’ya, On altıncısı İmmer’e,
den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
On yedincisi Hezir’e, On sekizincisi Happises’e,
den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
On dokuzuncusu Petahya’ya, Yirmincisi Yehezkel’e,
den nittonde för Petaja, den tjugonde för Hesekiel,
Yirmi birincisi Yakin’e, Yirmi ikincisi Gamul’a,
den tjuguförsta för Jakin, den tjuguandra för Gamul,
Yirmi üçüncüsü Delaya’ya, Yirmi dördüncüsü Maazya’ya düştü.
den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
İsrail’in Tanrısı RAB’bin buyruğu uyarınca ataları Harun’un verdiği ilkelere göre RAB’bin Tapınağı’na gidip görev yapma sırası buydu.
Detta blev den ordning i vilken de skulle göra tjänst, när de gingo in i HERRENS hus, såsom det var föreskrivet för dem genom deras fader Aron, i enlighet med vad HERREN, Israels Gud, hade bjudit honom.
Öbür Levililer: Amramoğulları’ndan Şuvael, Şuvaeloğulları’ndan Yehdeya.
Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,
Rehavyaoğulları’ndan önder Yişşiya.
till Rehabja, det är till Rehabjas barn, huvudmannen Jissia,
Yisharoğulları’ndan Şelomot, Şelomotoğulları’ndan Yahat.
till jishariterna Selomot, till Selomots barn Jahat.
Hevron’un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.1 Krön. 23,19 f.
Uzziel’in oğlu: Mika. Mika’nın oğlu: Şamir.
Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
Mika’nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya’nın oğlu: Zekeriya.
Mikas broder var Jissia; till Jissias barn hörde Sakarja.
Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
Meraris barn voro Maheli och Musi, Jaasia-Benos söner.
Merari’nin torunlarından Yaaziya’nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
Mahli’den: Elazar. Elazar’ın oğlu olmadı.
Mahelis son var Eleasar, men denne hade inga söner.
Kiş’ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
Muşi’nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
Men Musis barn voro Maheli, Eder och Jerimot. Dessa voro leviternas barn, efter deras familjer.
Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut’un, Sadok’un, Ahimelek’in, kâhinler ve Levililer’in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.
Också dessa kastade lott likasåväl som deras bröder, Arons söner, i närvaro av konung David, Sadok, Ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna likasåväl som deras yngsta bröder.1 Krön. 25,8. 26,13.