Psalms 8

Ey Egemenimiz RAB, Ne yüce adın var yeryüzünün tümünde! Gökyüzünü görkeminle kapladın.
Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de David. OH JEHOVÁ, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, Que has puesto tu gloria sobre los cielos!
[] Çocukların, hatta emziktekilerin sesiyle Set çektin hasımlarına, Düşmanı, öç alanı yok etmek için.
De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, Á causa de tus enemigos, Para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
Seyrederken ellerinin eseri olan gökleri, Oraya koyduğun ayı ve yıldızları,
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que tú formaste:
[] Soruyorum kendi kendime: “İnsan ne ki, onu anasın, Ya da insanoğlu ne ki, ona ilgi gösteresin?”
Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, que lo visites?
Nerdeyse bir tanrı yaptın onu, Başına yücelik ve onur tacını koydun.
Pues le has hecho poco menor que los ángeles, Y coronástelo de gloria y de lustre.
[] Ellerinin yapıtları üzerine onu egemen kıldın, Her şeyi ayaklarının altına serdin;
Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:
Davarları, sığırları, Yabanıl hayvanları,
Ovejas, y bueyes, todo ello; Y asimismo las bestias del campo,
Gökteki kuşları, denizdeki balıkları, Denizde kıpırdaşan bütün canlıları.
Las aves de los cielos, y los peces de la mar; Todo cuanto pasa por los senderos de la mar.
Ey Egemenimiz RAB, Ne yüce adın var yeryüzünün tümünde!
Oh JEHOVÁ, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!