Psalms 71

Ya RAB, sana sığınıyorum, Utandırma beni hiçbir zaman!
EN ti, oh JEHOVÁ, he esperado; No sea yo confuso para siempre.
Adaletinle kurtar beni, tehlikeden uzaklaştır, Kulak ver bana, kurtar beni!
Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: Inclina tu oído y sálvame.
Sığınacak kayam ol, Her zaman başvurabileceğim; Buyruk ver, kurtulayım, Çünkü kayam ve kalem sensin.
Séme por peña de estancia, adonde recurra yo continuamente: Mandado has que yo sea salvo; Porque tú eres mi roca, y mi fortaleza.
Ey Tanrım, kurtar beni Kötünün elinden, haksızın, gaddarın pençesinden!
Dios mío, líbrame de la mano del impío, De la mano del perverso y violento.
Çünkü umudum sensin, ey Egemen RAB, Gençliğimden beri dayanağım sensin.
Porque tú, oh Señor JEHOVÁ, eres mi esperanza: Seguridad mía desde mi juventud.
Doğduğum günden beri sana güveniyorum, Beni ana rahminden çıkaran sensin. Övgülerim hep sanadır.
Por ti he sido sustentado desde el vientre: De las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: De ti será siempre mi alabanza.
Birçokları için iyi bir örnek oldum, Çünkü sen güçlü sığınağımsın.
Como prodigio he sido á muchos; Y tú mi refugio fuerte.
Ağzımdan sana övgü eksilmez, Gün boyu yüceliğini anarım.
Sea llena mi boca de tu alabanza, De tu gloria todo el día.
Yaşlandığımda beni reddetme, Gücüm tükendiğinde beni terk etme!
No me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.
Çünkü düşmanlarım benden söz ediyor, Beni öldürmek isteyenler birbirine danışıyor,
Porque mis enemigos han tratado de mí; Y los que acechan mi alma, consultaron juntamente.
“Tanrı onu terk etti” diyorlar, “Kovalayıp yakalayın, Kurtaracak kimsesi yok!”
Diciendo: Dios lo ha dejado: Perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre.
Ey Tanrı, benden uzak durma, Tanrım, yardımıma koş!
Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro.
Utansın, yok olsun beni suçlayanlar, Utanca, rezalete bürünsün kötülüğümü isteyenler.
Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; Sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan.
Ama ben her zaman umutluyum, Sana övgü üstüne övgü dizeceğim.
Mas yo siempre esperaré, Y añadiré sobre toda tu alabanza.
Gün boyu senin zaferini, Kurtarışını anlatacağım, Ölçüsünü bilmesem de.
Mi boca publicará tu justicia Y tu salud todo el día, Aunque no sé el número de ellas.
Ey Egemen RAB, gelip yiğitliklerini, Senin, yalnız senin zaferini duyuracağım.
Vendré á las valentías del Señor JEHOVÁ: Haré memoria de sola tu justicia.
Ey Tanrı, çocukluğumdan beri beni sen yetiştirdin, Senin harikalarını hâlâ anlatıyorum.
Oh Dios, enseñásteme desde mi mocedad; Y hasta ahora he manifestado tus maravillas.
Yaşlanıp saçlarıma ak düşse bile Terk etme beni, ey Tanrı, Gücünü gelecek kuşağa, Kudretini sonrakilere anlatana dek.
Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares, Hasta que denuncie tu brazo á la posteridad, Tus valentías á todos los que han de venir.
Ey Tanrı, doğruluğun göklere erişiyor, Büyük işler yaptın, Senin gibisi var mı, ey Tanrı?
Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; Porque has hecho grandes cosas: Oh Dios, ¿quién como tú?
Sen ki, bana birçok kötü sıkıntı gösterdin, Bana yeniden yaşam verecek, Beni toprağın derinliklerinden çıkaracaksın.
Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, Volverás á darme vida, Y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra.
Saygınlığımı artıracak, Yine beni avutacaksın.
Aumentarás mi grandeza, Y volverás á consolarme.
Ben de seni, Senin sadakatini çenkle öveceğim, ey Tanrım, Lir çalarak seni ilahilerle öveceğim, Ey İsrail’in Kutsalı!
Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, Oh Dios mío: tu verdad cantaré yo á ti en el arpa, Oh Santo de Israel.
Seni ilahilerle överken, Dudaklarımla, varlığımla sevincimi dile getireceğim, Çünkü sen beni kurtardın.
Mis labios cantarán cuando á ti salmeare, Y mi alma, á la cual redimiste.
Dilim gün boyu senin zaferinden söz edecek, Çünkü kötülüğümü isteyenler Utanıp rezil oldu.
Mi lengua hablará también de tu justicia todo el día: Por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confusos los que mi mal procuraban.