Psalms 64

Ey Tanrı, kulak ver sesime yakındığım zaman, Hayatımı düşman korkusundan koru.
Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo.
Kötülerin gizli tasarılarından, O suçlu güruhun şamatasından esirge beni.
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad:
Onlar dillerini kılıç gibi bilemiş, Acı sözlerini ok gibi hedefe yöneltmişler,
Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga;
Pusularından masum insanın üzerine atmak için. Ansızın vururlar, hiç çekinmeden.
Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen.
Birbirlerini kötülük yapmaya iter, Gizli tuzaklar tasarlarken, “Kim görecek?” derler.
Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver?
Haksızlık yapmayı düşünür, “Kusursuz bir plan yaptık!” derler. İnsanın içi ve yüreği derin bir sırdır, bilinmez.
Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo.
Ama Tanrı onlara ok atacak, Ansızın yaralanacaklar.
Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
Dilleri yüzünden yıkıma uğrayacaklar, Hallerini gören herkes alayla baş sallayacak.
Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: Se espantarán todos los que los vieren.
Bütün insanlar korkuya kapılacak, Tanrı’nın işini duyuracak, O’nun yaptıkları üzerinde düşünecekler.
Y temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán su hecho.
Doğru insan RAB’de sevinç bulacak, O’na sığınacak, Bütün temiz yürekliler O’nu övecek.
Alegraráse el justo en JEHOVÁ, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.