Psalms 60

Bizi reddettin, parladın bize karşı, ey Tanrı, Öfkelendin; eski halimize döndür bizi!
Al Músico principal: sobre Susan-Heduth: Michtam de David, para enseñar, cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram de Soba, y volvió Joab, é hirió de Edom en el valle de las Salina doce mil. OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; Te has airado: vuélvete á nosotros.
Salladın yeri, yarıklar açtın; Onar çatlaklarını, çünkü yer sarsılıyor.
Hiciste temblar la tierra, abrístela: Sana sus quiebras, porque titubea.
Halkına sıkıntı çektirdin, Sersemletici bir şarap içirdin bize.
Has hecho ver á tu pueblo duras cosas: Hicístenos beber el vino de agitación.
Sancak verdin senden korkanlara, Okçulara karşı açsınlar diye. Sela
Has dado á los que te temen bandera Que alcen por la verdad. (Selah.)
Kurtar bizi sağ elinle, yardım et, Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
Para que se libren tus amados, Salva con tu diestra, y óyeme.
Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde: “Şekem’i sevinçle bölüştürecek, Sukkot Vadisi’ni ölçeceğim.
Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; Partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
Gilat benimdir, Manaşşe de benim, Efrayim miğferim, Yahuda asam.
Mío es Galaad, y mío es Manasés; Y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;
Moav yıkanma leğenim, Edom’un üzerine çarığımı fırlatacağım, Filist’e zaferle haykıracağım.”
Moab, la vasija de mi lavatorio; Sobre Edom echaré mi zapato: Haz júbilo sobre mí, oh Palestina.
Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom’a kadar yol gösterecek?
¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea?
Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi? Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
Yardım et bize düşmana karşı, Çünkü boştur insan yardımı.
Danos socorro contra el enemigo, Que vana es la salud de los hombres.
Tanrı’yla zafer kazanırız, O çiğner düşmanlarımızı.
En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.