Psalms 108

Kararlıyım, ey Tanrı, Bütün varlığımla sana ezgiler, ilahiler söyleyeceğim!
Canción: Salmo de David. MI corazón está dispuesto, oh Dios; Cantaré y salmearé todavía en mi gloria.
Uyan, ey lir, ey çenk, Seheri ben uyandırayım!
Despiértate, salterio y arpa: Despertaré al alba.
Halkların arasında sana şükürler sunayım, ya RAB, Ulusların arasında seni ilahilerle öveyim.
Te alabaré, oh JEHOVÁ, entre los pueblos; Á ti cantaré salmos entre las naciones.
Çünkü sevgin göklere erişir, Sadakatin gökyüzüne ulaşır.
Porque grande más que los cielos es tu misericordia, Y hasta los cielos tu verdad.
Yüceliğini göster göklerin üstünde, ey Tanrı, Görkemin bütün yeryüzünü kaplasın!
Ensálzate, oh Dios, sobre los cielos; Y sobre toda la tierra tu gloria.
Kurtar bizi sağ elinle, yardım et, Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
Para que sean librados tus amados, Salva con tu diestra y respóndeme.
Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde: “Şekem’i sevinçle bölüştürecek, Sukkot Vadisi’ni ölçeceğim.
Dios habló por su santuario: alegraréme, Repartiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
Gilat benimdir, Manaşşe de benim, Efrayim miğferim, Yahuda asam.
Mío es Galaad, mío es Manasés; Y Eprhaim es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador;
Moav yıkanma leğenim, Edom’un üzerine çarığımı fırlatacağım, Filist’e zaferle haykıracağım.”
Moab, la vasija de mi lavatorio: Sobre Edom echaré mi calzado; Regocijaréme sobre Palestina.
Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom’a kadar yol gösterecek?
¿Quién me guiará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?
Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi? Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
Ciertamente tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
Yardım et bize düşmana karşı, Çünkü boştur insan yardımı.
Danos socorro en la angustia: Porque mentirosa es la salud del hombre.
Tanrı’yla zafer kazanırız, O çiğner düşmanlarımızı.
En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.