Job 35

Elihu konuşmasına şöyle devam etti:
Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
“ ‘Tanrı’nın önünde haklıyım’ diyorsun. Doğru buluyor musun bunu?
¿Piensas ser conforme á derecho Esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?
Ama hâlâ, ‘Günah işlemezsem Yararım ne, kazancım ne?’ diye soruyorsun.
Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿Ó qué provecho tendré de mi pecado?
“Ben yanıtlayayım seni Ve arkadaşlarını.
Yo te responderé razones, Y á tus compañeros contigo.
Göklere bak da gör, Üzerinde yükselen bulutlara göz gezdir.
Mira á los cielos, y ve, Y considera que las nubes son más altas que tú.
[] Günah işlersen, Tanrı’ya ne zararı olur? İsyanların çoksa ne olur O’na?
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
Doğruysan, O’na verdiğin nedir, Ya da ne alır O senin elinden?
Si fueres justo, ¿qué le darás á el? ¿Ó qué recibirá de tu mano?
Kötülüğün ancak senin gibi birine zarar verir, Doğruluğun ise yalnız insanoğlu içindir.
Al hombre como tú dañará tu impiedad, Y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
“İnsanlar ağır baskı altında feryat ediyor, Güçlülere karşı yardım istiyor.
Á causa de la multitud de las violencias clamarán, Y se lamentarán por el poderío de los grandes.
Ama kimse, ‘Nerede Yaratıcım Tanrı?’ demiyor; O Tanrı ki, gece bize ezgiler verir,
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da canciones en la noche,
Yeryüzündeki hayvanlardan çok bize öğretir Ve bizi gökteki kuşlardan daha bilge kılar.
Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, Y nos hace sabios más que las aves del cielo?
Kötülerin gururu yüzünden insanlar feryat ediyor, Ama yanıtlayan yok.
Allí clamarán, y él no oirá, Por la soberbia de los malos.
Gerçek şu ki, Tanrı boş feryadı dinlemez, Her Şeye Gücü Yeten bunu önemsemez.
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, Ni la mirará el Omnipotente.
O’nu görmediğini söylediğin zaman bile Davan O’nun önündedir, bekle;
Aunque más digas, No lo mirará; Haz juicio delante de él, y en él espera.
Madem bu öfkeyle şimdi cezalandırmadı, İsyana da pek aldırmaz diyorsun.
Mas ahora, porque en su ira no visita, Ni conoce con rigor, Por eso Job abrió su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.
Bu yüzden Eyüp ağzını boş yere açıyor, Bilgisizce konuştukça konuşuyor.”