I Chronicles 25

Davut’la ordu komutanları hizmet için Asaf’ın, Heman’ın, Yedutun’un bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
ASIMISMO David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio á los hijos de Asaph, y de Hemán, y de Jeduthún, los cuales profetizasen con arpas, salterios, y címbalos: y el número de ellos fué, de hombres idóneos para la obra de su ministerio respectivo:
Asaf’ın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asaf’ın yönetimi altındaydılar.
De los hijos de Asaph: Zachûr, José, Methanías, y Asareela, hijos de Asaph, bajo la dirección de Asaph, el cual profetizaba á la orden del rey.
Yedutun’un oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RAB’be şükür ve övgü sunan babaları Yedutun’un sorumluluğu altındaydılar.
De Jeduthún: los hijos de Jeduthún, Gedalías, Sesi, Jesaías, Hasabías, y Mathithías, y Simi: seis, bajo la mano de su padre Jeduthún, el cual profetizaba con arpa, para celebrar y alabar á JEHOVÁ.
Heman’ın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
De Hemán: los hijos de Hemán, Buccia, Mathanías, Uzziel, Sebuel, Jerimoth, Hananías, Hanani, Eliatha, Gidalthi, Romamti-ezer, Josbecasa, Mallothi, Othir, y Mahazioth.
Hepsi kralın bilicisi Heman’ın oğullarıydı. Tanrı’nın sözü uyarınca bu oğullar Heman’ı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Heman’a on dört oğulla üç kız verdi.
Todos éstos fueron hijos de Hemán, vidente del rey en palabras de Dios, para ensalzar el poder suyo: y dió Dios á Hemán catorce hijos y tres hijas.
Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrı’nın Tapınağı’nda hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
Y todos éstos estaban bajo la dirección de su padre en la música, en la casa de JEHOVÁ, con címbalos, salterios y arpas, para el ministerio del templo de Dios, por disposición del rey acerca de Asaph, de Jeduthún, y de Hemán.
RAB’be ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililer’in toplamı 288 kişiydi.
Y el número de ellos con sus hermanos instruídos en música de JEHOVÁ, todos los aptos, fué doscientos ochenta y ocho.
Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
Y echaron suertes para los turnos del servicio, entrando el pequeño con el grande, lo mismo el maestro que el discípulo.
Birinci kura Asaf soyundan Yusuf’a düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. İkincisi Gedalya’ya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
Y la primera suerte salió por Asaph, á José: la segunda á Gedalías, quien con sus hermanos é hijos fueron doce;
Üçüncüsü Zakkur’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La tercera á Zachûr, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Dördüncüsü Yisri’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La cuarta á Isri, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Beşincisi Netanya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La quinta á Nethanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Altıncısı Bukkiya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La sexta á Buccia, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Yedincisi Yesarela’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La séptima á Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Sekizincisi Yeşaya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La octava á Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Dokuzuncusu Mattanya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La nona á Mathanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Onuncusu Şimi’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La décima á Simi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
On birincisi Azarel’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La undécima á Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
On ikincisi Haşavya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La duodécima á Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
On üçüncüsü Şuvael’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La décimatercia á Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
On dördüncüsü Mattitya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La décimacuarta á Mathithías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
On beşincisi Yeremot’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La décimaquinta á Jerimoth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
On altıncısı Hananya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La décimasexta á Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
On yedincisi Yoşbekaşa’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La décimaséptima á Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
On sekizincisi Hanani’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La décimaoctava á Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;
On dokuzuncusu Malloti’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La décimanona á Mallothi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Yirmincisi Eliata’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La vigésima á Eliatha, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Yirmi birincisi Hotir’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La vigésimaprima á Othir, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Yirmi ikincisi Giddalti’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La vigésimasegunda á Giddalthi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Yirmi üçüncüsü Mahaziot’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La vigésimatercia á Mahazioth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
La vigésimacuarta á Romamti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.