Proverbs 21

Kralın yüreği RAB’bin elindedir, Kanaldaki su gibi onu istediği yöne çevirir.
Inima împăratului este ca un rîu de apă în mîna Domnului, pe care îl îndreaptă încotro vrea. -
İnsan izlediği her yolun doğru olduğunu sanır, Ama niyetlerini tartan RAB’dir.
Omul socoteşte că toate căile lui sînt fără prihană, dar Cel ce cercetează inimile este Domnul. -
RAB kendisine kurban sunulmasından çok, Doğruluğun ve adaletin yerine getirilmesini ister.
A face dreptate şi judecată, este mai plăcut Domnului decît jertfele. -
Küstah bakışlar ve kibirli yürek Kötülerin çırası ve günahıdır.
Privirile trufaşe şi inima îngîmfată, această candelă a celor răi, nu este decît păcat. -
Çalışkanın tasarıları hep bollukla, Her türlü acelecilik hep yoklukla sonuçlanır.
Planurile omului harnic nu duc de cît la belşug, dar celce lucrează cu grabă n'ajunge de cît la lipsă. -
Yalan dolanla yapılan servet, Sis gibi geçicidir ve ölüm tuzağıdır.
Comorile cîştigate cu o limbă mincinoasă sînt o deşertăciune care fuge, şi ele duc la moarte. -
Kötülerin zorbalığı kendilerini süpürüp götürür, Çünkü doğru olanı yapmaya yanaşmazlar.
Silnicia celor răi îi mătură, pentrucă nu vor să facă ce este drept. -
Suçlunun yolu dolambaçlı, Pak kişinin yaptıklarıysa dosdoğrudur.
Cel vinovat merge pe căi sucite, dar cel nevinovat face ce este bine.
Kavgacı kadınla aynı evde oturmaktansa, Damın köşesinde oturmak yeğdir.
Mai bine să locuieşti într'un colţ pe acoperiş, decît cu o nevastă gîlcevitoare într'o casă mare. -
Kötünün can attığı kötülüktür, Hiç kimseye acımaz.
Sufletul celui rău doreşte răul, semenul lui n'are nici o trecere înaintea lui. -
Alaycı cezalandırılınca bön kişi akıllanır, Bilge olan öğretilenden bilgi kazanır.
Cînd este pedepsit batjocoritorul, prostul se face înţelept: şi cînd se dă învăţătură celui înţelept, el capătă ştiinţa. -
Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözler Ve kötüleri yıkıma uğratır.
Cel neprihănit se uită la casa celui rău, şi vede ce repede sînt aruncaţi cei răi în nenorocire. -
Yoksulun feryadına kulağını tıkayanın Feryadına yanıt verilmeyecektir.
Cine îşi astupă urechea la strigătul săracului, nici el nu va căpăta răspuns, cînd va striga. -
Gizlice verilen armağan öfkeyi, Koyna sokuşturulan rüşvet de kızgın gazabı yatıştırır.
Un dar făcut în taină potoleşte mînia, şi o mită dată pe ascuns potoleşte cea mai puternică mînie. -
Hak yerine gelince doğru kişi sevinir, Fesatçı dehşete düşer.
Este o bucurie pentru cel neprihănit să facă ce este bine, dar pentru ceice fac răul este o groază. -
Sağduyudan uzaklaşan, Kendini ölüler arasında bulur.
Omul care se abate dela calea înţelepciunii, se va odihni în adunarea celor morţi. -
Zevkine düşkün olan yoksullaşır, Şaraba ve zeytinyağına düşkün kişi de zengin olmaz.
Cine iubeşte petrecerile va duce lipsă, şi cine iubeşte vinul şi untdelemnul dresurilor nu se îmbogăţeşte. -
Kötü kişi doğru kişinin fidyesidir, Hain de dürüstün.
Cel rău slujeşte ca preţ de răscumpărare pentru cel neprihănit, şi cel stricat, pentru oamenii fără prihană. -
Çölde yaşamak, Can sıkıcı ve kavgacı kadınla yaşamaktan yeğdir.
Mai bine să locuieşti într'un pămînt pustiu, de cît cu o nevastă gîlcevitoare şi supărăcioasă. -
Bilgenin evi değerli eşya ve zeytinyağıyla doludur, Akılsızsa malını har vurup harman savurur.
Comori de preţ şi untdedelemn sînt în locuinţa celui înţelept, dar omul fără minte le risipeşte. -
Doğruluğun ve sevginin ardından koşan, Yaşam, gönenç ve onur bulur.
Cine urmăreşte neprihănirea şi bunătatea, găseşte viaţă, neprihănire şi slavă. -
Bilge kişi güçlülerin kentine saldırıp Güvendikleri kaleyi yıkar.
Înţeleptul cucereşte cetatea vitejilor, şi doboară puterea în care se încredeau. -
Ağzını ve dilini tutan Başını beladan korur.
Cine îşi păzeşte gura şi limba, îşi scuteşte sufletul de multe necazuri. -
Gururlu, küstah ve alaycı: Bunlar kas kas kasılan insanın adlarıdır.
Cel mîndru şi trufaş se cheamă batjocoritor: el lucrează cu aprinderea îngîmfării.
Tembelin isteği onu ölüme götürür, Çünkü elleri çalışmaktan kaçınır;
Poftele leneşului îl omoară, pentrucă nu vrea să lucreze cu mînile. -
Bütün gün isteklerini sıralar durur, Oysa doğru kişi esirgemeden verir.
Toată ziua o duce numai în pofte: dar cel neprihănit dă fără zgîrcenie. -
Kötülerin sunduğu kurban iğrençtir, Hele bunu kötü niyetle sunarlarsa.
Jertfa celor răi este o scîrbă înaintea Domnului, cu cît mai mult cînd o aduc cu gînduri nelegiuite. -
Yalancı tanık yok olur, Dinlemeyi bilenin tanıklığıysa inandırıcıdır.
Martorul mincinos va pieri, dar omul care ascultă bine va vorbi totdeauna cu izbîndă. -
Kötü kişi kendine güçlü bir görünüm verir, Erdemli insansa tuttuğu yoldan emindir.
Cel rău ia o înfăţişare neruşinată, dar omul fără prihană îşi îmbunătăţeşte calea. -
RAB’be karşı başarılı olabilecek Bilgelik, akıl ve tasarı yoktur.
Nici înţelepciunea, nici priceperea, nici sfatul n'ajută împotriva Domnului. -
At savaş günü için hazır tutulur, Ama zafer sağlayan RAB’dir.
Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar biruinţa este a Domnului. -