Proverbs 14

Bilge kadın evini yapar, Ahmak kadın evini kendi eliyle yıkar.
Femeia înţeleaptă îşi zideşte casa, iar femeia nebună o dărîmă cu înseşi mînile ei. -
Doğru yolda yürüyen, RAB’den korkar, Yoldan sapan, RAB’bi hor görür.
Cine umblă cu neprihănire, se teme de Domnul, dar cine apucă pe căi strîmbe, Îl nesocoteşte. -
Ahmağın sözleri sırtına kötektir, Ama bilgenin dudakları kendisini korur.
În gura nebunului este o nuia pentru mîndria lui, dar pe înţelepţi îi păzesc buzele lor. -
Öküz yoksa yemlik boş kalır, Çünkü bol ürünü sağlayan öküzün gücüdür.
Unde nu sînt boi, ieslea rămîne goală, dar puterea boilor aduce belşug de roduri. -
Güvenilir tanık yalan söylemez, Yalancı tanıksa yalan solur.
Un martor credincios nu minte, dar un martor mincinos spune minciuni.
Alaycı bilgeliği arasa da bulamaz, Akıllı içinse bilgi edinmek kolaydır.
Batjocoritorul caută înţelepciunea şi n'o găseşte, dar pentru omul priceput ştiinţa este lucru uşor. -
Akılsız kişiden uzak dur, Çünkü sana öğretecek bir şeyi yok.
Depărtează-te de nebun, căci nu pe buzele lui vei găsi ştiinţa. -
İhtiyatlı kişinin bilgeliği, ne yapacağını bilmektir, Akılsızların ahmaklığıysa aldanmaktır.
Înţelepciunea omului chibzuit îl face să vadă pe ce cale să meargă, dar nebunia celor nesocotiţi îi înşală pe ei înşişi. -
Ahmaklar suç sunusuyla alay eder, Dürüstler ise iyi niyetlidir.
Cei nesocotiţi glumesc cu păcatul, dar între cei fără prihană este bunăvoinţă. -
Yürek kendi acısını bilir, Sevinciniyse kimse paylaşmaz.
Inima îşi cunoaşte necazurile, şi nici un străin nu se poate amesteca în bucuria ei. -
Kötü kişinin evi yerle bir edilecek, Doğru kişinin konutuysa bayındır olacak.
Casa celor răi va fi nimicită, dar cortul celor fără prihană va înflori. -
[] Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür, Ama sonu ölümdür.
Multe căi pot părea bune omului, dar la urmă se văd că duc la moarte. -
Gülerken bile yürek sızlayabilir, Sevinç bitince acı yine görünebilir.
De multe ori chiar în mijlocul rîsului inima poate fi mîhnită, şi bucuria poate sfîrşi prin necaz. -
Yüreği dönek olan tuttuğu yolun, İyi kişi de yaptıklarının ödülünü alacaktır.
Cel cu inima rătăcită se satură de căile lui, şi omul de bine se satură şi el de ce este în el. -
Saf kişi her söze inanır, İhtiyatlı olansa attığı her adımı hesaplar.
Omul lesne crezător crede orice vorbă, dar omul chibzuit ia seama bine cum merge. -
Bilge kişi korktuğu için kötülükten uzaklaşır, Akılsızsa büyüklük taslayıp kendine güvenir.
Înţeleptul se teme şi se abate dela rău, dar nesocotitul este îngîmfat şi fără frică. -
Çabuk öfkelenen ahmakça davranır, Düzenbazdan herkes nefret eder.
Cine este iute la mînie face prostii, şi omul plin de răutate se face urît. -
Saf kişilerin mirası akılsızlıktır, İhtiyatlı kişilerin tacı ise bilgidir.
Cei proşti au parte de nebunie, dar oamenii chibzuiţi sînt încununaţi cu ştiinţă. -
Alçaklar iyilerin önünde, Kötüler doğruların kapısında eğilirler.
Cei răi se pleacă înaintea celor buni, şi cei nelegiuiţi înaintea porţilor celui neprihănit. -
Komşusu bile yoksulu sevmez, Oysa zenginin dostu çoktur.
Săracul este urît chiar şi de prietenul său, dar bogatul are foarte mulţi prieteni. -
Komşuyu hor görmek günahtır, Ne mutlu mazluma lütfedene!
Cine dispreţuieşte pe aproapele său face un păcat, dar ferice de cine are milă de cei nenorociţi. -
Kötülük tasarlayan yolunu şaşırmaz mı? Oysa iyilik tasarlayan sevgi ve sadakat kazanır.
În adevăr ceice gîndesc răul se rătăcesc. dar ceice gîndesc binele lucrează cu bunătate şi credincioşie.
Her emek kazanç getirir, Ama boş lakırdı yoksulluğa götürür.
Oriunde se munceşte este şi cîştig, dar oriunde numai se vorbeşte, este lipsă. -
Bilgelerin tacı servetleridir, Akılsızlarsa ahmaklıklarıyla tanınır.
Bogăţia este o cunună pentru cei înţelepţi, dar cei nesocotiţi n'au altceva decît nebunie. -
Dürüst tanık can kurtarır, Yalancı tanık aldatıcıdır.
Martorul care spune adevărul scapă suflete, dar cel înşelător spune minciuni. -
RAB’den korkan tam güvenliktedir, RAB onun çocuklarına da sığınak olacaktır.
Cine se teme de Domnul are un sprijin tare în El, şi copiii lui au un loc de adăpost la El. -
RAB korkusu yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
Frica de Domnul este un izvor de viaţă, ea ne fereşte de cursele morţii. -
Kralın yüceliği halkının çokluğuna bağlıdır, Halk yok olursa hükümdar da mahvolur.
Mulţimea poporului este slava împăratului, lipsa poporului este pieirea voivodului. -
Geç öfkelenen akıllıdır, Çabuk sinirlenen ahmaklığını gösterir.
Cine este încet la mînie are multă pricepere, dar cine se aprinde iute, face multe prostii. -
Huzurlu yürek bedenin yaşam kaynağıdır, Hırs ise insanı için için yer bitirir.
O inimă liniştită este viaţa trupului, dar prizma este putrezirea oaselor. -
Muhtacı ezen, Yaradanı’nı hor görüyor demektir. Yoksula acıyansa Yaradan’ı yüceltir.
Cine asupreşte pe sărac, batjocoreşte pe Ziditorul său, dar cine are milă de cel lipsit, cinsteşte pe Ziditorul său. -
Kötü kişi uğradığı felaketle yıkılır, Doğru insanın ölümde bile sığınacak yeri var.
Cel rău este doborît de răutatea lui, dar cel neprihănit chiar şi la moarte trage nădejde. -
Bilgelik akıllı kişinin yüreğinde barınır, Akılsızlar arasında bile kendini belli eder.
Înţelepciunea se odihneşte într'o inimă pricepută, dar în mijlocul celor nesocotiţi ea se dă de gol. -
Doğruluk bir ulusu yüceltir, Oysa günah herhangi bir halk için utançtır.
Neprihănirea înalţă pe un popor, dar păcatul este ruşinea popoarelor. -
Kral sağduyulu kulunu beğenir, Utanç getirene öfkelenir.
Un împărat are plăcere de un slujitor chibzuit, dar pe cel de ocară, îl atinge mînia lui.