Exodus 25

RAB Musa’ya şöyle dedi:
Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:
“İsrailliler’e söyle, bana armağan getirsinler. Gönülden veren herkesin armağanını alın.
,,Vorbeşte copiilor lui Israel: Să-Mi aducă un dar; să -l primiţi pentru Mine dela orice om care -l va da cu tragere de inimă.
Onlardan alacağınız armağanlar şunlardır: Altın, gümüş, tunç;
Iată ce veţi primi dela ei ca dar: aur, argint şi aramă;
lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı,
materii vopsite în albastru, purpuriu, cîrmiziu, pînză de in subţire şi păr de capră;
deri, kırmızı boyalı koç derisi, akasya ağacı,
piei de berbeci vopsite în roş şi piei de viţel de mare; lemn de salcîm;
kandil için zeytinyağı, mesh yağıyla güzel kokulu buhur için baharat,
untdelemn pentru sfeşnic, mirodenii pentru untdelemnul ungerii şi pentru tămîia mirositoare;
başkâhinin efoduyla göğüslüğü için oniks ve öbür kakma taşlar.
pietre de onix şi alte pietre pentru efod (umărar) şi pieptar.
“Aralarında yaşamam için bana kutsal bir yer yapsınlar.
Să-Mi facă un locaş sfînt, şi Eu voi locui în mijlocul lor.
Konutu ve eşyalarını sana göstereceğim örneğe tıpatıp uygun yapın.”
Să faceţi cortul şi toate vasele lui după chipul pe care ţi -l voi arăta.``
“Akasya ağacından bir sandık yapsınlar. Boyu iki buçuk, eni ve yüksekliği birer buçuk arşın olsun.
Să facă un chivot de lemn de salcîm; lungimea lui să fie de două coturi şi jumătate, lăţimea de un cot şi jumătate, şi înălţimea de un cot şi jumătate.
İçini de dışını da saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
Să -l poleieşti cu aur curat, să -l poleieşti pe din lăuntru şi pe din afară, şi să -i faci un chenar de aur de jur împrejur.
Dört altın halka döküp dört ayağına tak. İkisi bir yanda, ikisi öbür yanda olacak.
Să torni pentru el patru verigi de aur, şi să le pui la cele patru colţuri ale lui: două verigi deoparte şi două verigi de cealaltă parte.
Akasya ağacından sırıklar yapıp altınla kapla.
Să faci nişte drugi de lemn de salcîm, şi să -i poleieşti cu aur.
Sandığın taşınması için sırıkları yanlardaki halkalara geçir.
Să vîri drugii în verigile de pe laturile chivotului, ca să slujească la ducerea chivotului;
Sırıklar sandığın halkalarında kalacak, çıkarılmayacak.
drugii vor rămînea în verigile chivotului, şi nu vor fi scoşi din ele.
Antlaşmanın taş levhalarını sana vereceğim. Onları sandığın içine koy.
Să pui în chivot mărturia, pe care ţi -o voi da.
“Saf altından bir Bağışlanma Kapağı yap. Boyu iki buçuk, eni bir buçuk arşın olacak.
Să faci un capac al ispăşirii de aur curat; lungimea lui să fie de doi coţi şi jumătate, şi lăţimea lui de un cot şi jumătate.
Kapağın iki kenarına dövme altından birer Keruv yap.
Să faci doi heruvimi de aur, să -i faci de aur bătut, la cele două capete ale capacului ispăşirii;
Keruvlar’dan birini bir kenara, öbürünü öteki kenara, kapakla tek parça halinde yap.
să faci un heruvim la un capăt şi un heruvim la celalt capăt; să faceţi heruvimii aceştia ieşind din capacul ispăşirii la cele două capete ale lui.
Keruvlar yukarı doğru açık kanatlarıyla kapağı örtecek. Yüzleri birbirine dönük olacak ve kapağa bakacak.
Heruvimii să fie cu aripile întinse pedeasupra, acoperind cu aripile lor capacul ispăşirii, şi cu feţele întoarse una spre alta; heruvimii să aibă faţa întoarsă spre capacul ispăşirii.
Kapağı sandığın üzerine, sana vereceğim taş levhaları ise sandığın içine koy.
Să pui capacul ispăşirii pe chivot, şi în chivot să pui mărturia, pe care ţi -o voi da.
Seninle orada, Levha Sandığı’nın üstündeki Keruvlar arasında, Bağışlanma Kapağı’nın üzerinde görüşeceğim ve İsrailliler için sana buyruklar vereceğim.”
Acolo Mă voi întîlni cu tine; şi dela înălţimea capacului ispăşirii, dintre cei doi heruvimi aşezaţi pe chivotul mărturiei, îţi voi da toate poruncile Mele pentru copiii lui Israel.
“Akasya ağacından bir masa yap. Boyu iki, eni bir, yüksekliği bir buçuk arşın olacak.
Să faci o masă de lemn de salcîm; lungimea ei să fie de doi coţi, lăţimea de un cot, şi înălţimea de un cot şi jumătate.
Masayı saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
S'o poleieşti cu aur curat, şi să -i faci un chenar de aur de jur împrejur.
Pervazın çevresine dört parmak eninde bir kenarlık yaparak altın pervazla çevir.
Să -i faci împrejur un pervaz de un lat de mînă; peste el să pui un chenar de aur de jur împrejur.
Masa için dört altın halka yap, dört ayak üzerindeki dört köşeye yerleştir.
Să faci pentru masă patru verigi de aur, şi să pui verigile în cele patru colţuri, cari vor fi la cele patru picioare ale ei.
Masanın taşınması için sırıkların içinden geçeceği halkalar kenarlığa yakın olmalı.
Verigile să fie lîngă pervaz, şi în ele se vor vîrî drugii ca să ducă masa.
Sırıkları akasya ağacından yap, altınla kapla. Masa onlarla taşınacak.
Drugii să -i faci din lemn de salcîm, şi să -i acoperi cu aur; şi ei vor sluji la ducerea mesei.
Masa için saf altından tabaklar, sahanlar, dökmelik sunu testileri, tasları yap.
Să -i faci farfurii, căţui, potire şi ceşti, ca să slujească la jertfele de băutură: să le faci de aur curat.
[] Ekmekleri sürekli olarak huzuruma, masanın üzerine koyacaksın.”
Să pui pe masă pînile pentru punerea înainte, ca să fie necurmat înaintea Mea.
“Saf altından bir kandillik yap. Ayağı, gövdesi dövme altın olsun. Çanak, tomurcuk ve çiçek motifleri kendinden olsun.
Să faci un sfeşnic de aur curat: sfeşnicul acesta să fie făcut de aur bătut: piciorul, fusul, potiraşele, gămălioarele şi florile lui să fie dintr'o bucată.
Kandillik üç kolu bir yanda, üç kolu öteki yanda olmak üzere altı kollu olacak.
Din laturile lui să iasă şase braţe; trei braţe ale sfeşnicului dintr'o parte, şi trei braţe ale sfeşnicului din cealaltă parte.
Her kolda badem çiçeğini andıran üç çanak, tomurcuk ve çiçek motifi bulunacak. Altı kol da aynı olacak.
Pe un braţ să fie trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor, şi pe celalt braţ trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor; tot aşa să fie şi cele şase braţe cari ies din sfeşnic.
Kandilliğin gövdesinde badem çiçeğini andıran dört çanak, tomurcuk ve çiçek motifi olacak.
Pe fusul sfeşnicului, să fie patru potiraşe în chip de floare cu migdal, cu gămălioarele şi florile lor.
Kandillikten yükselen ilk iki kolun, ikinci iki kolun, üçüncü iki kolun altında kendinden birer tomurcuk bulunacak. Toplam altı kol olacak.
Să fie o gămălioară subt cele două braţe cari ies din fusul sfeşnicului, o gămălioară subt alte două braţe, şi o gămălioară subt alte două braţe; tot aşa să fie şi subt cele şase braţe, cari ies din sfeşnic.
Tomurcukları, kolları tek parça olan kandillik saf dövme altından olacak.
Gămălioarele şi braţele sfeşnicului să fie dintr'o singură bucată; totul să fie de aur bătut, de aur curat.
“Kandillik için yedi kandil yap; kandiller karşısını aydınlatacak biçimde yerleştirilsin.
Să faci cele şapte candele, care vor fi puse deasupra, aşa ca să lumineze în faţă.
Fitil maşaları, tablaları saf altından olacak.
Mucările şi cenuşarele lui să fie de aur curat.
Bütün takımları dahil kandilliğe bir talant saf altın harcanacak.
Se va întrebuinţa un talant de aur curat pentru facerea sfeşnicului cu toate uneltele lui.
[] Her şeyi sana dağda gösterilen örneğe göre yapmaya dikkat et.”
Vezi să faci după chipul, care ţi s'a arătat pe munte.