I Chronicles 24

Harunoğulları’nın bağlı oldukları bölükler: Harun’un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
[] Nadav’la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar’la İtamar kâhinlik yaptılar.
Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
Davut Elazar soyundan Sadok’la İtamar soyundan Ahimelek’in yardımıyla Harunoğulları’nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
Elazaroğulları arasında İtamaroğulları’ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları’ndan on altı boy başı, İtamaroğulları’ndan ise sekiz boy başı çıktı.
Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı’yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer’in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
Birinci kura Yehoyariv’e düştü, İkincisi Yedaya’ya.
Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
Üçüncüsü Harim’e, Dördüncüsü Seorim’e,
al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
Beşincisi Malkiya’ya, Altıncısı Miyamin’e,
al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
[] Yedincisi Hakkos’a, Sekizincisi Aviya’ya,
al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
Dokuzuncusu Yeşu’ya, Onuncusu Şekanya’ya,
al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
On birincisi Elyaşiv’e, On ikincisi Yakim’e,
al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
On üçüncüsü Huppa’ya, On dördüncüsü Yeşevav’a,
al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
On beşincisi Bilga’ya, On altıncısı İmmer’e,
al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
On yedincisi Hezir’e, On sekizincisi Happises’e,
al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
On dokuzuncusu Petahya’ya, Yirmincisi Yehezkel’e,
al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
Yirmi birincisi Yakin’e, Yirmi ikincisi Gamul’a,
al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
Yirmi üçüncüsü Delaya’ya, Yirmi dördüncüsü Maazya’ya düştü.
al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
İsrail’in Tanrısı RAB’bin buyruğu uyarınca ataları Harun’un verdiği ilkelere göre RAB’bin Tapınağı’na gidip görev yapma sırası buydu.
Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
Öbür Levililer: Amramoğulları’ndan Şuvael, Şuvaeloğulları’ndan Yehdeya.
Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
Rehavyaoğulları’ndan önder Yişşiya.
din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
Yisharoğulları’ndan Şelomot, Şelomotoğulları’ndan Yahat.
Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
Hevron’un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
Uzziel’in oğlu: Mika. Mika’nın oğlu: Şamir.
Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
Mika’nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya’nın oğlu: Zekeriya.
fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
Merari’nin torunlarından Yaaziya’nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
Mahli’den: Elazar. Elazar’ın oğlu olmadı.
Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
Kiş’ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
Muşi’nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut’un, Sadok’un, Ahimelek’in, kâhinler ve Levililer’in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.
Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.