Psalms 76

Yahuda’da Tanrı bilinir, İsrail’de adı uludur;
Conhecido é Deus em Judá, grande é o seu nome em Israel.
Konutu Şalem’dedir, Yaşadığı yer Siyon’da.
Em Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião.
Orada kırdı alevli okları, Kalkanı, kılıcı, savaş silahlarını. Sela
Ali quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.
Işıl ışıl parıldıyorsun, Avı bol dağlardan daha görkemli.
Glorioso és tu, mais majestoso do que os montes eternos.
Yağmaya uğradı yiğitler, Uykularına daldılar, En güçlüleri bile elini kıpırdatamaz oldu.
Os ousados de coração foram despojados; dormiram o seu último sono; nenhum dos homens de força pôde usar as mãos.
Ey Yakup’un Tanrısı, sen kükreyince, Atlarla atlılar son uykularına daldılar.
À tua repreensão, ó Deus de Jacó, cavaleiros e cavalos ficaram estirados sem sentidos.
Yalnız sensin korkulması gereken, Öfkelenince kim durabilir karşında?
Tu, sim, tu és tremendo; e quem subsistirá à tua vista, quando te irares?
Yargını göklerden açıkladın, Yeryüzü korkup sessizliğe büründü,
Desde o céu fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
Ey Tanrı, sen yargılamaya, Ülkedeki mazlumları kurtarmaya kalkınca. Sela
quando Deus se levantou para julgar, para salvar a todos os mansos da terra.
İnsanların gazabı bile sana övgüler doğuruyor, Gazabından kurtulanları çevrene topluyorsun.
Na verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.
Adaklar adayın Tanrınız RAB’be, Yerine getirin adaklarınızı, Armağanlar sunun korkulması gereken Tanrı’ya, Bütün çevresindekiler.
Fazei votos, e pagai-os ao Senhor, vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que deve ser temido.
RAB önderlerin soluğunu keser, Korku salar yeryüzü krallarına.
Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.