Psalms 75

Sana şükrederiz, ey Tanrı, Şükrederiz, çünkü sen yakınsın, Harikaların bunu gösterir.
Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
“Belirlediğim zaman gelince, Doğrulukla yargılayacağım” diyor Tanrı,
Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
“Yeryüzü altüst olunca üzerindekilerle, Ben pekiştireceğim onun direklerini. Sela
Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
Övünenlere, ‘Övünmeyin artık!’ dedim; Kötülere, ‘Kaldırmayın başınızı!
Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
Kaldırmayın başınızı! Tepeden konuşmayın!’ ”
não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
Çünkü ne doğudan, ne batıdan, Ne de çöldeki dağlardan doğar yargı.
Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
Yargıç ancak Tanrı’dır, Birini alçaltır, birini yükseltir.
Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
RAB elinde dolu bir kâse tutuyor, Köpüklü, baharat karıştırılmış şarap döküyor; Yeryüzünün bütün kötüleri Tortusuna dek yalayıp onu içiyor.
Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
Bense sürekli duyuracağım bunu, Yakup’un Tanrısı’nı ilahilerle öveceğim:
Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
“Kıracağım kötülerin bütün gücünü, Doğruların gücüyse yükseltilecek.”
E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.