Psalms 64

Ey Tanrı, kulak ver sesime yakındığım zaman, Hayatımı düşman korkusundan koru.
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.
Kötülerin gizli tasarılarından, O suçlu güruhun şamatasından esirge beni.
Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniquidade,
Onlar dillerini kılıç gibi bilemiş, Acı sözlerini ok gibi hedefe yöneltmişler,
os quais afiaram a sua língua como espada, e armaram por suas flechas palavras amargas.
Pusularından masum insanın üzerine atmak için. Ansızın vururlar, hiç çekinmeden.
Para em lugares ocultos atirarem sobre o íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
Birbirlerini kötülük yapmaya iter, Gizli tuzaklar tasarlarken, “Kim görecek?” derler.
Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá?
Haksızlık yapmayı düşünür, “Kusursuz bir plan yaptık!” derler. İnsanın içi ve yüreği derin bir sırdır, bilinmez.
Planejam iniquidades; ocultam planos bem traçados; pois o íntimo e o coração do homem são inescrutáveis.
Ama Tanrı onlara ok atacak, Ansızın yaralanacaklar.
Mas Deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
Dilleri yüzünden yıkıma uğrayacaklar, Hallerini gören herkes alayla baş sallayacak.
Assim serão levados a tropeçar, por causa das suas próprias línguas; todos aqueles que os virem fugirão.
Bütün insanlar korkuya kapılacak, Tanrı’nın işini duyuracak, O’nun yaptıkları üzerinde düşünecekler.
E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus, e considerarão a obra de Deus, e considerarão prudentemente os seus feitos.
Doğru insan RAB’de sevinç bulacak, O’na sığınacak, Bütün temiz yürekliler O’nu övecek.
O justo se alegrará no Senhor e confiará nele, e todos os de coração reto cantarão louvores.