Psalms 46

Tanrı sığınağımız ve gücümüzdür, Sıkıntıda hep yardıma hazırdır.
Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
Bu yüzden korkmayız yeryüzü altüst olsa, Dağlar denizlerin bağrına devrilse,
Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
Sular kükreyip köpürse, Kabaran deniz dağları titretse bile. Sela
ainda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.
Bir ırmak var ki, suları sevinç getirir Tanrı kentine, Yüceler Yücesi’nin kutsal konutuna.
Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
Tanrı onun ortasındadır, Sarsılmaz o kent. Gün doğarken Tanrı ona yardım eder.
Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.
Uluslar kükrüyor, krallıklar sarsılıyor, Tanrı gürleyince yeryüzü eriyip gidiyor.
Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
Her Şeye Egemen RAB bizimledir, Yakup’un Tanrısı kalemizdir. Sela
O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
Gelin, görün RAB’bin yaptıklarını, Yeryüzüne getirdiği yıkımları.
Vinde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.
Savaşları durdurur yeryüzünün dört bucağında, Yayları kırar, mızrakları parçalar, Kalkanları yakar.
Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
“Sakin olun, bilin ki, Tanrı benim! Uluslar arasında yüceleceğim, Yeryüzünde yüceleceğim!”
Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
Her Şeye Egemen RAB bizimledir, Yakup’un Tanrısı kalemizdir. Sela
O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.