Psalms 116

RAB’bi seviyorum, Çünkü O feryadımı duyar.
Amo ao Senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
Bana kulak verdiği için, Yaşadığım sürece O’na sesleneceğim.
Porque inclina para mim o seu ouvido, invocá-lo-ei enquanto viver.
Ölüm iplerine dolaşmıştım, Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı, Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm.
Os laços da morte me cercaram; as angústias do sepulcro se apoderaram de mim; sofri tribulação e tristeza.
O zaman RAB’bi adıyla çağırdım, “Aman, ya RAB, kurtar canımı!” dedim.
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, eu te rogo, livra-me.
RAB lütufkâr ve adildir, Sevecendir Tanrımız.
Compassivo é o Senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso Deus.
RAB saf insanları korur, Tükendiğim zaman beni kurtardı.
O Senhor guarda os simples; quando me acho abatido, ele me salva.
Ey canım, yine huzura kavuş, Çünkü RAB sana iyilik etti.
Volta, minha alma, ao teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
Sen, ya RAB, canımı ölümden, Gözlerimi yaştan, Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.
Pois livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés de tropeçar.
Yaşayanların diyarında, RAB’bin huzurunda yürüyeceğim.
Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes.
[] İman ettim, “Büyük acı çekiyorum” dediğim zaman bile.
Cri, por isso falei; estive muito aflito.
Şaşkınlık içinde, “Bütün insanlar yalancı” dedim.
Eu dizia na minha precipitação: Todos os homens são mentirosos.
Ne karşılık verebilirim RAB’be, Bana yaptığı onca iyilik için?
Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıp RAB’bi adıyla çağıracağım.
Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
Bütün halkının önünde, RAB’be adadıklarımı yerine getireceğim.
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo.
RAB’bin gözünde değerlidir Sadık kullarının ölümü.
Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; Kulun, hizmetçinin oğluyum, Sen çözdün bağlarımı.
Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas cadeias.
Ya RAB, seni adınla çağırıp Şükran kurbanı sunacağım.
Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.
RAB’be adadıklarımı yerine getireceğim Bütün halkının önünde,
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo,
RAB’bin Tapınağı’nın avlularında, Senin orta yerinde, ey Yeruşalim! RAB’be övgüler sunun!
nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor.