Psalms 108

Kararlıyım, ey Tanrı, Bütün varlığımla sana ezgiler, ilahiler söyleyeceğim!
Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, com toda a minha alma.
Uyan, ey lir, ey çenk, Seheri ben uyandırayım!
Despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.
Halkların arasında sana şükürler sunayım, ya RAB, Ulusların arasında seni ilahilerle öveyim.
Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.
Çünkü sevgin göklere erişir, Sadakatin gökyüzüne ulaşır.
Pois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
Yüceliğini göster göklerin üstünde, ey Tanrı, Görkemin bütün yeryüzünü kaplasın!
Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!
Kurtar bizi sağ elinle, yardım et, Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
Para que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.
Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde: “Şekem’i sevinçle bölüştürecek, Sukkot Vadisi’ni ölçeceğim.
Deus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei Siquém, e medirei o vale de Sucote.
Gilat benimdir, Manaşşe de benim, Efrayim miğferim, Yahuda asam.
Meu é Gileade, meu é Manassés; também Efraim é o meu capacete; Judá o meu cetro.
Moav yıkanma leğenim, Edom’un üzerine çarığımı fırlatacağım, Filist’e zaferle haykıracağım.”
Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.
Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom’a kadar yol gösterecek?
Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi? Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
Porventura não nos rejeitaste, ó Deus? Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos.
Yardım et bize düşmana karşı, Çünkü boştur insan yardımı.
Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
Tanrı’yla zafer kazanırız, O çiğner düşmanlarımızı.
Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.