Proverbs 29

Defalarca azarlandığı halde dikbaşlılık eden, Ansızın yıkıma uğrayacak, çare yok.
Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
Doğru kişiler çoğalınca halk sevinir, Kötü kişi hükümdar olunca halk inler.
Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
Bilgeliği seven babasını sevindirir, Fahişelerle dostluk eden malını yitirir.
O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
Adaletle yöneten kral ülkesini ayakta tutar, Rüşvet alansa çökertir.
O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
Başkasını pohpohlayan kişi, Ona tuzak olur.
O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
Kötünün başkaldırısı kendine tuzak olur, Doğru kişiyse ezgi söyler ve sevinir.
Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
Doğru kişi yoksulların hakkını verir, Kötü kişi hak hukuk nedir bilmez.
O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
Alaycı kişiler kentleri bile karıştırır, Bilgelerse öfkeyi yatıştırır.
Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
Bilge kişiyle davası olan ahmak Kızar, alay eder ve rahat vermez.
O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
Kana susamışlar dürüst kişiden nefret eder, Doğrularsa onun canını korur.
Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
Akılsız hep patlamaya hazırdır, Bilgeyse öfkesini dizginler.
O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
Hükümdar yalana kulak verirse, Bütün görevlileri de kötü olur.
O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
Zorbayla yoksulun ortak bir noktası var: İkisinin de gözünü açan RAB’dir.
O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
Yoksulları adaletle yöneten kralın Tahtı hep güvenlikte olur.
Se o rei julgar os pobres com equidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
Değnekle terbiye bilgelik kazandırır, Kendi haline bırakılan çocuksa annesini utandırır.
A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
Kötüler çoğalınca başkaldırı da çoğalır, Ama doğrular onların düşüşünü görecektir.
Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
Oğlunu terbiye et, o da sana huzur verecek Ve gönlünü hoşnut edecektir.
Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
Tanrısal esinden yoksun olan halk Sınır tanımaz olur. Ne mutlu Kutsal Yasa’yı yerine getirene!
Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
Köle salt sözle terbiye edilemez, Çünkü anlasa da kulak asmaz.
O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
Sözünü tartmadan konuşan birini tanıyor musun? Akılsızın durumu bile onunkinden daha umut vericidir.
Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
Çocukluğundan beri kölesini şımartan, Sonunda cezasını çeker.
Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
Öfkeli kişi çekişme yaratır, Huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.
O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
Kibir insanı küçük düşürür, Alçakgönüllülükse onur kazandırır.
A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
Hırsızla ortak olanın düşmanı kendisidir, Mahkemede yemin etse de bildiğini söylemez.
O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
İnsandan korkmak tuzaktır, Ama RAB’be güvenen güvenlikte olur.
O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
Hükümdarın gözüne girmek isteyen çoktur, Ama RAB’dir insana adalet sağlayan.
Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
Doğrular haksızlardan iğrenir, Kötüler de dürüst yaşayanlardan.
O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.