Psalms 66

Ey yeryüzündeki bütün insanlar, Tanrı’ya sevinç çığlıkları atın!
Przedniejszemu śpiewakowi pieśń psalmu.
Adının yüceliğine ilahiler söyleyin, O’na görkemli övgüler sunun!
Wykrzykuj Bogu wszystka ziemo! Śpiewajcież psalmy na chwałę imienia jego, ogłaszajcie sławę i chwałę jego.
“Ne müthiş işlerin var!” deyin Tanrı’ya, “Öyle büyük gücün var ki, Düşmanların eğiliyor önünde.
Rzeczcież Bogu: Jakoś straszny w sprawach twoich! Dla wielkości mocy twojej obłudnieć się podadzą nieprzyjaciele twoi.
Bütün yeryüzü sana tapınıyor, İlahiler okuyor, adını ilahilerle övüyor.” Sela
Wszystkać się ziemia kłaniać, i śpiewać ci będzie; psalm śpiewać będzie imieniowi twemu. Sela.
Gelin, bakın Tanrı’nın neler yaptığına! Ne müthiş işler yaptı insanlar arasında:
Pójdźcież, a oglądajcie sprawy Boże; straszny jest w sprawach swoich przy synach ludzkich.
[] [] Denizi karaya çevirdi, Atalarımız yaya geçtiler ırmaktan. Yaptığına sevindik orada.
Obrócił morze w ziemię suchą; rzekę przeszli suchą nogą; tameśmyć się weselili w nim.
Kudretiyle sonsuza dek egemenlik sürer, Gözleri ulusları süzer; Başkaldıranlar gurura kapılmasın! Sela
Panuje w mocy swej na wieki; oczy jego patrzą na narody, odporni nie wywyższą się. Sela.
Ey halklar, Tanrımız’a şükredin, Övgülerini duyurun.
Błogosławcież narody Boga naszego, i ogłaszajcie głos chwały jego.
Hayatımızı koruyan, Ayaklarımızın kaymasına izin vermeyen O’dur.
Zachował przy zdrowiu duszę naszę, a nie dał się powinąć nodze naszej.
Sen bizi sınadın, ey Tanrı, Gümüş arıtır gibi arıttın.
Albowiemeś nas doświadczył, o Boże! wypławiłeś nas ogniem, tak jako srebro pławione bywa.
Ağa düşürdün bizi, Sırtımıza ağır yük vurdun.
Nagnałeś nas był w sieć, a ścisnąłeś uciskiem biodra nasze.
İnsanları başımıza çıkardın, Ateşten, sudan geçtik. Ama sonra bizi bolluğa kavuşturdun.
Wsadziłeś człowieka na głowę naszę; weszliśmy byli w ogień i w wodę, wszakżeś nas wywiódł na ochłodę.
Yakmalık sunularla evine gireceğim, Adaklarımı yerine getireceğim,
Przetoż wnijdę do domu twego z całopaleniem, a oddam ci śluby moje.
Sıkıntı içindeyken dudaklarımdan dökülen, Ağzımdan çıkan adakları.
Któreć ślubowały wargi moje, i wyrzekły usta moje w utrapieniu mojem.
Yakılan koçların dumanıyla semiz hayvanlardan Sana yakmalık sunular sunacağım, Tekeler, sığırlar kurban edeceğim. Sela
Całopalenie z tłustych baranów będęć ofiarował z kadzeniem, będęć ofiarował woły i kozły. Sela.
Gelin, dinleyin, ey sizler, Tanrı’dan korkanlar, Benim için neler yaptığını size anlatayım.
Pójdźcie, słuchajcie, a będę opowiadał wszystkim, którzy się boicie Boga, co uczynił duszy mojej.
Ağzımla O’na yakardım, Övgüsü dilimden düşmedi.
Do niegom usty swemi wołał, a wywyższałem go językiem moim.
Yüreğimde kötülüğe yer verseydim, Rab beni dinlemezdi.
Bym był patrzał na nieprawość w sercu mojem, nie wysłuchałby był Pan.
Oysa Tanrı dinledi beni, Kulak verdi duamın sesine.
Aleć zaiste wysłuchał Bóg, a był pilen głosu modlitwy mojej.
Övgüler olsun Tanrı’ya, Çünkü duamı geri çevirmedi, Sevgisini benden esirgemedi.
Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił modlitwy mojej, ani odjął miłosierdzia swego odemnie.