Psalms 36

[] Günah fısıldar kötü insana, Yüreğinin dibinden: Tanrı korkusu yoktur onda.
Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawida, sługi Pańskiego.
Kendini öyle beğenmiş ki, Suçunu görmez, ondan tiksinmez.
Przewrotność niepobożnego świadczy w sercu mojem: Niemasz bojaźni Bożej przed oczyma jego.
Ağzından kötülük ve yalan akar, Akıllanmaktan, iyilik yapmaktan vazgeçmiş.
Bo sobie pobłaża w oczach swoich, aby wykonał nieprawość swoję aż do obmierzenia.
Yatağında bile fesat düşünür, Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.
Słowa ust jego są nieprawość i zdrada; nie chciał rozumieć, aby dobrze czynił.
Ya RAB, sevgin göklere, Sadakatin gökyüzüne erişir.
Nieprawość rozmyśla na łożu swojem, stoi na drodze nie dobrej, a złego się nie waruje.
Doğruluğun ulu dağlara benzer, Adaletin uçsuz bucaksız enginlere. İnsanı da, hayvanı da koruyan sensin, ya RAB.
Panie! miłosierdzie twoje niebios sięga, prawda twoja aż pod obłoki,
Sevgin ne değerli, ey Tanrı! Kanatlarının gölgesine sığınır insanoğlu.
Sprawiedliwość twoja, jako góry najwyższe; sądy twoje, jako przepaść wielka; ludzie i zwierzęta zachowuje, Panie!
Evindeki bolluğa doyarlar, Zevklerinin ırmağından içirirsin onlara.
Jakoż drogie jest miłosierdzie twoje, Boże! przetoż synowie ludzcy w cieniu skrzydeł twoich ufają.
Çünkü yaşam kaynağı sensin, Senin ışığınla aydınlanırız.
Będą upojeni hojnością domu twego, a strumieniem rozkoszy twoich napoisz ich.
Sürekli göster Seni tanıyanlara sevgini, Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.
Albowiem u ciebie jest źródło żywota, a w światłości twojej oglądamy światłość.
Gururlunun ayağı bana varmasın, Kötülerin eli beni kovmasın.
Rozciągnij miłosierdzie twoje nad tymi, którzy cię znają, a sprawiedliwość twoję nad uprzejmymi sercem.
Kötülük yapanlar oracıkta düştüler, Yıkıldılar, kalkamazlar artık.
Niech nie następuje na mię noga pysznych, a ręka niepobożnych niech mię nie uwodzi. Tam, gdzie upadli, którzy czynili nieprawość, porażeni są, i nie mogli powstać.