Psalms 16

Koru beni, ey Tanrı, Çünkü sana sığınıyorum.
Złota pieśń Dawidowa.
RAB’be dedim ki, “Efendim sensin. Senden öte mutluluk yok benim için.”
Strzeż mię, o Boże! bo w tobie ufam. Rzecz, duszo moja! Panu: Tyś Pan mój, a dobroć moja nic ci nie pomoże,
Ülkedeki kutsallara gelince, Soyludur onlar, biricik zevkim onlardır.
Ale świętym, którzy są na ziemi, i zacnym, w których wszystko kochanie moje.
Başka ilahların ardınca koşanların derdi artacak. Onların kan sunularını dökmeyeceğim, Adlarını ağzıma almayacağım.
Rozmnożą się boleści tych, którzy się za cudzym bogiem kwapią; nie ukuszę ze krwi mokrych ofiar ich, ani wezmę imion ich w usta moje.
Benim payıma, Benim kâseme düşen sensin, ya RAB; Yaşamım senin ellerinde.
Pan jest cząstką dziedzictwa mego, i kielicha mego, ty zatrzymujesz los mój.
Payıma ne güzel yerler düştü, Ne harika bir mirasım var!
Sznury mi przypadły na miejscach wesołych, a dziedzictwo wdzięczne przyszło na mię.
Övgüler sunarım bana öğüt veren RAB’be, Geceleri bile vicdanım uyarır beni.
Będę błogosławił Pana, który mi dał radę, gdyż i w nocy ćwiczą mię nerki moje.
[] Gözümü RAB’den ayırmam, Sağımda durduğu için sarsılmam.
Stawiałem Pana zawsze przed oczyma swemi; a iż on jest po prawicy mojej, nie będę wzruszony.
Bu nedenle içim sevinç dolu, yüreğim coşuyor, Bedenim güven içinde.
Przetoż uweseliło się serce moje, a rozradowała się chwała moja; dotego ciało moje mieszkać będzie bezpiecznie.
[] Çünkü sen beni ölüler diyarına terk etmezsin, Sadık kulunun çürümesine izin vermezsin.
Bo nie zostawisz duszy mojej w grobie, ani dopuścisz świętemu twemu oglądać skażenia.
Yaşam yolunu bana bildirirsin. Bol sevinç vardır senin huzurunda, Sağ elinden mutluluk eksilmez.
Oznajmisz mi drogę żywota; obfitość wesela jest przed obliczem twojem, rozkoszy po prawicy twojej aż na wieki.