Psalms 115

Bizi değil, ya RAB, bizi değil, Sevgin ve sadakatin uğruna, Kendi adını yücelt!
Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
Niçin uluslar: “Hani, nerede onların Tanrısı?” desin.
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
Bizim Tanrımız göklerdedir, Ne isterse yapar.
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
[] Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
Kulakları var, duymazlar, Burunları var, koku almazlar,
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
Elleri var, hissetmezler, Ayakları var, yürümezler, Boğazlarından ses çıkmaz.
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Ey İsrail halkı, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
Ey Harun soyu, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
Ey RAB’den korkanlar, RAB’be güvenin, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
RAB bizi anımsayıp kutsayacak, İsrail halkını, Harun soyunu kutsayacak.
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
[] Küçük, büyük, Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
RAB sizi, Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın!
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
Yeri göğü yaratan RAB Sizleri kutsasın.
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
Göklerin öteleri RAB’bindir, Ama yeryüzünü insanlara vermiştir.
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
Ölüler, sessizlik diyarına inenler, RAB’be övgüler sunmaz;
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
Biziz RAB’bi öven, Şimdiden sonsuza dek. RAB’be övgüler sunun!
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.