Psalms 111

Övgüler sunun RAB’be! Doğru insanların toplantısında, Topluluk içinde, Bütün yüreğimle RAB’be şükredeceğim.
Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
RAB’bin işleri büyüktür, Onlardan zevk alanlar hep onları düşünür.
Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
O’nun yaptıkları yüce ve görkemlidir, Doğruluğu sonsuza dek sürer.
Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
RAB unutulmayacak harikalar yaptı, O sevecen ve lütfedendir.
Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
Kendisinden korkanları besler, Antlaşmasını sonsuza dek anımsar.
Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
Ulusların topraklarını kendi halkına vermekle Gösterdi onlara işlerinin gücünü.
Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
Yaptığı her işte sadık ve adildir, Bütün koşulları güvenilirdir;
Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
Sonsuza dek sürer, Sadakat ve doğrulukla yapılır.
Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
O halkının kurtuluşunu sağladı, Antlaşmasını sonsuza dek geçerli kıldı. Adı kutsal ve müthiştir.
Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
[] Bilgeliğin temeli RAB korkusudur, O’nun kurallarını yerine getiren herkes Sağduyu sahibi olur. O’na sonsuza dek övgü sunulur!
Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.