Psalms 2

[] Nedir uluslar arasındaki bu kargaşa, Neden boş düzenler kurar bu halklar?
Hvorfor larmer hedningene og grunder folkene på det som fåfengt er?
Dünyanın kralları saf bağlıyor, Hükümdarlar birleşiyor RAB’be ve meshettiği krala karşı.
Jordens konger reiser sig, og fyrstene rådslår sammen mot Herren og mot hans salvede:
“Koparalım onların kayışlarını” diyorlar, “Atalım üzerimizden bağlarını.”
La oss sprenge deres bånd og kaste deres rep av oss!
Göklerde oturan Rab gülüyor, Onlarla eğleniyor.
Han som troner i himmelen, ler, Herren spotter dem.
Sonra öfkeyle uyarıyor onları, Gazabıyla dehşete düşürüyor
Så taler han til dem i sin vrede, og i sin harme forferder han dem:
Ve, “Ben kralımı Kutsal dağım Siyon’a oturttum” diyor.
Og jeg har dog innsatt min konge på Sion, mitt hellige berg!
[] RAB’bin bildirisini ilan edeceğim: Bana, “Sen benim oğlumsun” dedi, “Bugün ben sana baba oldum.
Jeg vil kunngjøre hvad fastsatt er: Herren sa til mig: Du er min sønn, jeg har født dig idag.
Dile benden, miras olarak sana ulusları, Mülk olarak yeryüzünün dört bucağını vereyim.
Begjær av mig! Så vil jeg gi dig hedningene til arv og jordens ender til eie.
[] Demir çomakla kıracaksın onları, Çömlek gibi parçalayacaksın.”
Du skal knuse dem med jernstav; som en pottemakers kar skal du sønderslå dem.
Ey krallar, akıllı olun! Ey dünya önderleri, ders alın!
Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!
RAB’be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
Tjen Herren med frykt og juble med beven!
Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O’na sığınanlara!
Kyss Sønnen, forat han ikke skal bli vred, og I gå til grunne på veien! For snart kunde hans vrede optendes. Salige er alle de som tar sin tilflukt til ham.