I Chronicles 6

Levi’nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
Kehat’ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
Amram’ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun’un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
Pinehas Elazar’ın oğluydu. Avişua Pinehas’ın,
Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
Bukki Avişua’nın, Uzzi Bukki’nin,
og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
Zerahya Uzzi’nin, Merayot Zerahya’nın,
og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
Amarya Merayot’un, Ahituv Amarya’nın,
Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Sadok Ahituv’un, Ahimaas Sadok’un,
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
Azarya Ahimaas’ın, Yohanan Azarya’nın,
og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
Azarya Yohanan’ın oğluydu. –Süleyman’ın Yeruşalim’de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
Amarya Azarya’nın, Ahituv Amarya’nın,
Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Sadok Ahituv’un, Şallum Sadok’un,
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
Hilkiya Şallum’un, Azarya Hilkiya’nın,
og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
Seraya Azarya’nın, Yehosadak Seraya’nın oğluydu.
og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
[] Levi’nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
Gerşon’un oğulları: Livni, Şimi.
Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
Kehat’ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
Merari’nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
Gerşon’un soyu: Livni Gerşon’un, Yahat Livni’nin, Zimma Yahat’ın,
Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
Yoah Zimma’nın, İddo Yoah’ın, Zerah İddo’nun, Yeateray Zerah’ın oğluydu.
hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
Kehat’ın soyu: Amminadav Kehat’ın, Korah Amminadav’ın, Assir Korah’ın,
Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
Elkana Assir’in, Evyasaf Elkana’nın, Assir Evyasaf’ın,
hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
Tahat Assir’in, Uriel Tahat’ın, Uzziya Uriel’in, Şaul Uzziya’nın oğluydu.
hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
Elkana’nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
Elkana Ahimot’un, Sofay Elkana’nın, Nahat Sofay’ın,
hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
Eliav Nahat’ın, Yeroham Eliav’ın, Elkana Yeroham’ın, Samuel Elkana’nın oğluydu.
hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
Samuel’in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
Merari’nin soyu: Mahli Merari’nin, Livni Mahli’nin, Şimi Livni’nin, Uzza Şimi’nin,
Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
Şima Uzza’nın, Hagiya Şima’nın, Asaya Hagiya’nın oğluydu.
hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
Antlaşma Sandığı RAB’bin Tapınağı’na taşındıktan sonra Davut’un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
Bunlar Süleyman Yeruşalim’de RAB’bin Tapınağı’nı kurana dek Buluşma Çadırı’nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları’ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel’in oğluydu.
dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları’ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel’in oğluydu.
sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları’ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel’in oğluydu.
sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları’ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel’in oğluydu.
sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları’ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel’in oğluydu.
sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları’ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel’in oğluydu.
sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
Heman’ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya’nın oğluydu.
Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
Heman’ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya’nın oğluydu.
sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
Heman’ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya’nın oğluydu.
sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
Heman’ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya’nın oğluydu.
sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
Heman’ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya’nın oğluydu.
sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
Heman’ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları’ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi’nin oğluydu.
Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
Heman’ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları’ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi’nin oğluydu.
sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
Heman’ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları’ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi’nin oğluydu.
sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
Heman’ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları’ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi’nin oğluydu.
sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı’nın Tapınağı’nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
Ancak, Tanrı kulu Musa’nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun’la oğullarıydı. En Kutsal Yer’de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler’in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
Harunoğulları şunlardır: Harun’un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları’nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
Yahuda topraklarındaki Hevron’la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev’e verildi.
men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları’na verildi.
Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları’na verildi.
og Hilen med jorder, Debir med jorder
Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları’na verildi.
Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
Geri kalan Kehatoğulları’na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
Gerşonoğulları’na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan’daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
Merarioğulları’na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer’e verdiler.
Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları’na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan’daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
og Ramot med jorder og Anem med jorder,
Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
Naftali oymağından Celile’deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
Merarioğulları’na –geri kalan Levililer’e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
Ruben oymağından Eriha’nın ötesinde, Şeria Irmağı’nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
Ruben oymağından Eriha’nın ötesinde, Şeria Irmağı’nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
Gad oymağından Gilat’taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
Gad oymağından Gilat’taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.