Psalms 26

Beni haklı çıkar, ya RAB, Çünkü dürüst bir yaşam sürdüm; Sarsılmadan RAB’be güvendim.
Nataon'i Davida. Tsarao aho, Jehovah ô, fa mandeha amin'ny fahamarinako aho; ary Jehovah no itokiako, ka tsy miahanahana aho.
Dene beni, ya RAB, sına; Duygularımı, düşüncelerimi yokla.
Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Çünkü sevgini hep göz önünde tutuyor, Senin gerçeğini yaşıyorum ben.
Fa ny famindram-ponao no eo anoloan'ny masoko; ary mandeha amin'ny fahamarinanao aho.
Yalancılarla oturmam, İkiyüzlülerin suyuna gitmem.
Tsy mba miara-mipetraka amin'ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin'ny olom-petsy.
Kötülük yapanlar topluluğundan nefret ederim, Fesatçıların arasına girmem.
Halako ny fiangonan'ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin'ny ratsy fanahy aho.
Suçsuzluğumu göstermek için ellerimi yıkar, Sunağının çevresinde dönerim, ya RAB,
Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin'ny alitaranao, Jehovah ô,
Yüksek sesle şükranımı duyurmak Ve bütün harikalarını anlatmak için.
Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
Severim, ya RAB, yaşadığın evi, Görkeminin bulunduğu yeri.
Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan'ny voninahitrao.
Günahkârların, Eli kanlı adamların yanısıra canımı alma.
Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin'ny mpanota, na ny aiko amin'ny mpandatsa-drà,
Onların elleri kötülük aletidir, Sağ elleri rüşvet doludur.
Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
Ama ben dürüst yaşarım, Kurtar beni, lütfet bana!
Fa izaho kosa dia mandeha amin'ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
Ayağım emin yerde duruyor. Topluluk içinde sana övgüler sunacağım, ya RAB.
Ny tongotro mijoro eo amin'ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an'i Jehovah.