Psalms 92

Ya RAB, sana şükretmek, Ey Yüceler Yücesi, adını ilahilerle övmek, Sabah sevgini, Gece sadakatini, On telli sazla, çenk ve lirle duyurmak ne güzel!
It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:
Ya RAB, sana şükretmek, Ey Yüceler Yücesi, adını ilahilerle övmek, Sabah sevgini, Gece sadakatini, On telli sazla, çenk ve lirle duyurmak ne güzel!
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
Ya RAB, sana şükretmek, Ey Yüceler Yücesi, adını ilahilerle övmek, Sabah sevgini, Gece sadakatini, On telli sazla, çenk ve lirle duyurmak ne güzel!
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Çünkü yaptıklarınla beni sevindirdin, ya RAB, Ellerinin işi karşısında sevinç ilahileri okuyorum.
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Yaptıkların ne büyüktür, ya RAB, Düşüncelerin ne derin!
O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
Aptal insan bilemez, Budala akıl erdiremez:
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
Kötüler mantar gibi bitse, Suçlular pıtrak gibi açsa bile, Bu onların sonsuza dek yok oluşu demektir.
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
Ama sen sonsuza dek yücesin, ya RAB.
But thou, LORD, art most high for evermore.
Ya RAB, düşmanların kesinlikle, Evet, kesinlikle yok olacak, Suç işleyen herkes dağılacak.
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Beni yaban öküzü kadar güçlü kıldın, Taze zeytinyağını başıma döktün.
But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
Gözlerim düşmanlarımın bozgununu gördü, Kulaklarım bana saldıran kötülerin sonunu duydu.
Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
Doğru insan hurma ağacı gibi serpilip gelişecek, Lübnan sediri gibi yükselecek.
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
RAB’bin evinde dikilmiş olarak Tanrımız’ın avlularında serpilip büyüyecek.
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Böyleleri yaşlanınca da meyve verecek, Taptaze ve yeşil kalacaklar.
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
“RAB doğrudur! Kayamdır benim! O’nda haksızlık bulunmaz!” diye duyuracaklar.
To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.