Psalms 71

Ya RAB, sana sığınıyorum, Utandırma beni hiçbir zaman!
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
Adaletinle kurtar beni, tehlikeden uzaklaştır, Kulak ver bana, kurtar beni!
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Sığınacak kayam ol, Her zaman başvurabileceğim; Buyruk ver, kurtulayım, Çünkü kayam ve kalem sensin.
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
Ey Tanrım, kurtar beni Kötünün elinden, haksızın, gaddarın pençesinden!
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Çünkü umudum sensin, ey Egemen RAB, Gençliğimden beri dayanağım sensin.
For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
Doğduğum günden beri sana güveniyorum, Beni ana rahminden çıkaran sensin. Övgülerim hep sanadır.
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
Birçokları için iyi bir örnek oldum, Çünkü sen güçlü sığınağımsın.
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Ağzımdan sana övgü eksilmez, Gün boyu yüceliğini anarım.
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
Yaşlandığımda beni reddetme, Gücüm tükendiğinde beni terk etme!
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Çünkü düşmanlarım benden söz ediyor, Beni öldürmek isteyenler birbirine danışıyor,
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
“Tanrı onu terk etti” diyorlar, “Kovalayıp yakalayın, Kurtaracak kimsesi yok!”
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
Ey Tanrı, benden uzak durma, Tanrım, yardımıma koş!
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
Utansın, yok olsun beni suçlayanlar, Utanca, rezalete bürünsün kötülüğümü isteyenler.
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
Ama ben her zaman umutluyum, Sana övgü üstüne övgü dizeceğim.
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
Gün boyu senin zaferini, Kurtarışını anlatacağım, Ölçüsünü bilmesem de.
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Ey Egemen RAB, gelip yiğitliklerini, Senin, yalnız senin zaferini duyuracağım.
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
Ey Tanrı, çocukluğumdan beri beni sen yetiştirdin, Senin harikalarını hâlâ anlatıyorum.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
Yaşlanıp saçlarıma ak düşse bile Terk etme beni, ey Tanrı, Gücünü gelecek kuşağa, Kudretini sonrakilere anlatana dek.
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
Ey Tanrı, doğruluğun göklere erişiyor, Büyük işler yaptın, Senin gibisi var mı, ey Tanrı?
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
Sen ki, bana birçok kötü sıkıntı gösterdin, Bana yeniden yaşam verecek, Beni toprağın derinliklerinden çıkaracaksın.
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
Saygınlığımı artıracak, Yine beni avutacaksın.
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
Ben de seni, Senin sadakatini çenkle öveceğim, ey Tanrım, Lir çalarak seni ilahilerle öveceğim, Ey İsrail’in Kutsalı!
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
Seni ilahilerle överken, Dudaklarımla, varlığımla sevincimi dile getireceğim, Çünkü sen beni kurtardın.
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Dilim gün boyu senin zaferinden söz edecek, Çünkü kötülüğümü isteyenler Utanıp rezil oldu.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.