Psalms 143

Duamı işit, ya RAB, Yalvarışlarıma kulak ver! Sadakatinle, doğruluğunla yanıtla beni!
Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
[] Kulunla yargıya girme, Çünkü hiçbir canlı senin karşında aklanmaz.
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
Düşman beni kovalıyor, Ezip yere seriyor. Çoktan ölmüş olanlar gibi, Beni karanlıklarda oturtuyor.
For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
Bu yüzden bunalıma düştüm, Yüreğim perişan.
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
Geçmiş günleri anıyor, Bütün yaptıklarını derin derin düşünüyor, Ellerinin işine bakıp dalıyorum.
I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
Ellerimi sana açıyorum, Canım kurak toprak gibi sana susamış. Sela
I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.
Çabuk yanıtla beni, ya RAB, Tükeniyorum. Çevirme benden yüzünü, Yoksa ölüm çukuruna inen ölülere dönerim.
Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
Sabahları duyur bana sevgini, Çünkü sana güveniyorum; Bana gideceğim yolu bildir, Çünkü duam sanadır.
Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
Düşmanlarımdan kurtar beni, ya RAB; Sana sığınıyorum.
Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
Bana istemini yapmayı öğret, Çünkü Tanrım’sın benim. Senin iyi Ruhun Düz yolda bana öncülük etsin!
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
Ya RAB, adın uğruna yaşam ver bana, Doğruluğunla kurtar beni sıkıntıdan.
Quicken me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.
Sevginden ötürü, Öldür düşmanlarımı, Yok et bütün hasımlarımı, Çünkü senin kulunum ben.
And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.