Psalms 129

Gençliğimden beri bana sık sık saldırdılar; Şimdi söylesin İsrail:
Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
“Gençliğimden beri bana sık sık saldırdılar, Ama yenemediler beni.
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
Çiftçiler saban sürdüler sırtımda, Upuzun iz bıraktılar.”
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
Ama RAB adildir, Kesti kötülerin bağlarını.
The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
Siyon’dan nefret eden herkes Utanç içinde geri çekilsin.
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
Damlardaki ota, Büyümeden kuruyan ota dönsünler.
Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
Orakçı avucunu, Demetçi kucağını dolduramaz onunla.
Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
Yoldan geçenler de, “RAB sizi kutsasın, RAB’bin adıyla sizi kutsarız” demezler.
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.